Название | Лёгкое пёрышко. Как поцелуй феи |
---|---|
Автор произведения | Мара Вульф |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-04-171748-3 |
– Осторожнее! – фыркнула Грейс, глядя на меня. – Там стоит свежий пирог. Я не смогу подать его, если ты покроешь его своими микробами.
– У кого-то тут явно прекрасное настроение. – Финн появился в дверях кухни. – Гости ждут твой безвкусный бульон.
Я выхватила из рук Грейс тарелку с пирогом, прежде чем она запустила бы ее в Финна. На прошлой неделе она разбила две тарелки подобным образом.
– Лучше не поворачивайся ко мне спиной слишком часто, – вдогонку прокричала Грейс Финну. – Твоя сестра не будет всегда находиться рядом и спасать тебя.
Вместо того чтобы ответить, Финн радостно свистел себе под нос, направляясь обратно в кафе.
– Он просто тебя провоцирует, – попыталась успокоить ее. – И будет делать до тех пор, пока не выведет тебя из себя.
Она опустилась на стул.
– Я знаю, – застонала она. – Почему, собственно, я вообще здесь?
Я разрезала хлеб и разлила вкуснейший грибной суп по двум тарелкам.
– Ты добрый человек и помогаешь нашей маме. Кроме того, проходишь практику перед входом в большой кулинарный бизнес. Ты здесь явно не ради того, чтобы позволять моему брату так грубо с тобой обращаться. Этот дурак даже подготовку к экзаменам прогуливает, чтобы тебя доводить. Если он продолжит в том же духе, его вышвырнут из университета.
– Правда? – Грейс распахнула глаза от ужаса. – Почему он это делает?
– У меня имеются некоторые соображения, но я не собираюсь ими делиться. А сейчас возвращайся к гостям, подай суп и будь предельно вежлива с Финном.
Грейс кивнула и поставила на поднос два стакана с яблочным соком. Я последовала за ней, держа в руках чашки кофе и пирожные. И хотя только близился полдень, у нас было удивительно много гостей. За дальним столом сидели ребята из нашего класса, большинство из которых сейчас училось в колледже в Сент-Андрусе. Лишь нескольким из них удалось поступить в университеты с первой попытки.
– Мой чай остыл, – услышала я ворчание одной из девушек. – Грейс, – она щелкнула пальцами, – не могла бы ты принести свежий?
Я обслуживала пожилую пару туристов: они вежливо улыбались мне и хвалили торт. Они и вчера к нам приходили.
– Тебе что, не хватило ума для поступления в университет? – спросил один из парней. – Или почему ты сейчас на побегушках?
– Я здесь не на побегушках, – ее голос немного дрожал. Она была самой популярной девочкой в школе, и эта скрытая враждебность парня явно сбивала с толку. Грейс взглянула на Финна, который не спешил ей помогать. Девчонка, стоящая рядом с ним, демонстративно прислонилась к его плечу.
– Разве не все парни в Стерлинге боготворили тебя? – спросила она. – Здесь на тебя больше никто и не посмотрит после того, как ты поступила с Финном.
Бокал, который Грейс только что поставила на поднос, со звоном упал. К счастью, он оказался пустым.
– Но мы с радостью утешим его, –