Ведьма по завещанию. Виктория Стрельцова

Читать онлайн.
Название Ведьма по завещанию
Автор произведения Виктория Стрельцова
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

злые бредут по болотам в пещеру,

      Птицы смолкли над чащей впервой.

      Ведьма воет, ликует, смеется,

      Громкий девичий глас звенит на ветру.

      От черной копны волос отмахнется,

      И подбросит корма костру.

      Фея, русалка и прочая нечисть,

      Сломя голову прочь поспешит.

      Лишь не сгинуть в болоте, лелея беспечность,

      Что томится у каждой в груди.

      На лице ликованье, в душе отвращенье,

      Ведьма стонет и падает ниц.

      Разве болью чужой, запивая лишение,

      Можно сбросить оковы тесных темниц?

      Пролог

      – Тяни! Еще! – голос капитана мелкого судна звенел над неспокойным Старым океаном. – Ну же! – негодовал он, глядя как два тощих матроса тянут прохудившуюся местами сеть.

      – Что-то тяжелое! – вытирая пот со лба, прохрипел матрос. На вид ему не было и шестнадцати.

      – Небось русалка, – рассмеялся его товарищ.

      Улыбка заплясала на губах капитана. Он погладил густые усы с проседью, предвкушая большой улов. Сегодня ему везло как никогда.

      – Русалки – это сказки! А вот драконы! – парнишка мечтательно закусил губу, чем позабавил капитана. Тот уже успел повидать на своем веку всяких тварей. Оттого не разделял восторга матросов.

      – Смотрите! – юнец перегнулся через борт, всматриваясь в темно-синюю водную гладь.

      Сначала показалась старая сеть, в которой плескались мелкие рыбешки, тщетно пытавшиеся вырваться из плена, да виднелись темно-зеленые водоросли. А после над водой показалась голова мужчины.

      – Во дела! Утопленник! Может оставим его здесь? Зачем нам проблемы, – запричитал юный матрос с густой рыжей шевелюрой.

      Капитан неторопливо приблизился к борту. Его руки были скрещены за широкой спиной.

      – Доставайте, – скомандовал он.

      – Но, капитан… – юноша не торопился выполнять команду.

      – Взгляни на его камзол, Йошка. Ткань не дешевая. Качественный крой. Он не из бедных.

      Йошка молчал. Страх все еще пересиливал жажду наживы.

      – Все, что найдете в его карманах – возьмете себе. С меня хватит тела.

      Матросы с недоумением воззрели на капитана. Неслыханная щедрость!

      – Знаю я одно местечко в Междуземье, где за утопленников можно выручить целое состояние, – усмехнулся мужчина, направляясь в свою каюту.

      Мурча себе под нос старую песню, которую еще в детстве напевала ему бабка, капитан отворил тяжелую дверь. Повернув ключ в ящике стола, он извлек оттуда утренний улов – миниатюрный ларец, украшенный драгоценными камнями и самоцветами. Вот незадача, тот оказался заперт. Но разве есть в Междуземье хоть один кузнец, кому будет не по силам справится с дорогой безделушкой, которая наверняка таит в себе немало сокровищ?

      Глава 1

      Тыльной стороной руки я вытирала с лица соленые слезы.

      Передо мной полыхало алое зарево, разбрасывающее багряные, янтарные и ярко-красные блики по болоту. Огненные всполохи взмывали в черные небеса, извиваясь, словно длинные хвосты нагов. Старое дерево потрескивало, гнулось, стонало, предчувствуя скорую погибель.

      – У нас больше нет дома, – констатировал Фердинанд, болтая в воздухе короткими лягушачьими лапками.

      – У меня больше нет дома, – всхлипнула, прижимая жаба к себе. – Ты фамильяр-приживальщик. Ты и на болоте жить можешь, – слезы градом полились из глаз.

      Дом в Болотных топях достался мне от бабки-ведьмы. Здесь прошла вся моя сознательная жизнь.

      – Мои записи, – воскликнула я, спохватившись, и бросилась в полыхающий дом.

      – Стой, болотница, – закричал Фердинанд, с немыслимой скоростью размахивая лапами. – Меня пожалей!

      Громкий треск вынудил меня остановиться. Внутри что-то обвалилось, заставив ворох пляшущих искр высыпаться через покосившийся дверной проем.

      Я отпрянула.

      Пламя отвоевывало все новые и новые территории. Огонь с жадностью ел деревянные стены, облизывал соломенную крышу, пробовал на вкус скрипучие половицы.

      – Все пропало, – прошептала я, опускаясь на сырую почву.

      – Эх, и чего бабка дом от пожара не заговорила? – вздохнул жаб, устраиваясь у меня на коленях.

      – Это все ты виноват! – обида, злость и отчаяние накрыли меня с головой.

      Фердинанд посмотрел на меня янтарными глазами.

      – Вообще-то, это ты натворила, – он перевел взгляд на догорающие руины дома. – Заклинание для удаления паутины должно было сработать иначе.

      – Ты надоумил меня практиковаться в колдовстве! – не унималась я.

      Ферди спрыгнул на землю и уселся напротив меня.

      – Потому что ты, Моргана, ходячая катастрофа, –