Солнце, море… дирижабль. Тимофей Царенко

Читать онлайн.
Название Солнце, море… дирижабль
Автор произведения Тимофей Царенко
Жанр Научная фантастика
Серия Три сапога пара
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

созидающего», но это долго и мало кто запомнил.

      – О, какая жалость, что я не читаю газеты! – Чиновник радостно улыбнулся и достал кувшин сливок из сейфа. Сейф оказался магической холодильной камерой, и там можно было заметить головку молодого сыра, свежую зелень и солидный ломоть буженины. – Джентльмены, надеюсь, вы не в обиде?

      – Скорее наоборот. Благодарны. Последнее время сложно даже в ресторане посидеть. Единственное место, где мы можем нормально общаться – наше учебное заведение, но сейчас там пусто, все отправились на практику.

      – Обычно нас кормят бесплатно, а если Ричард начинает возмущаться, так ещё и разбегаются все, – Рей вздохнул. – Сначала было забавно, а потом как-то поднадоело.

      – Могу посоветовать хорошего мага-иллюзиониста, – вежливо ответил хозяин кабинета.

      – Не, не подойдёт. У Ричарда аллергия на иллюзионистов.

      – Аллергия? И в чём она выражается? Высыпание на коже? Заложенный нос? Отёк горла? – Эрих развеселился.

      – Жажда убийства, – мрачно вклинился в беседу Ричард. – У нас была очень неприятная история пару лет назад.

      – О, чую запах тайны!..

      Мирой снял крышку заварника, снова вдохнул ароматный пар, кивнул и принялся разливать чай по чашкам. Делал он это невыносимо элегантно, как какой-нибудь монах-отшельник с горы Ху-Линам.

      – Боюсь, наши тайны не столь приятно пахнут, – Рей с благодарным кивком принял чашку.

      – Что ж, я буду крайне признателен, если вы не станете их рассказывать. У сэра Ричарда аллергия на иллюзионистов, а у меня на секреты.

      Мирой поставил кувшинчик сливок перед Ричардом и сам уселся за стол. Правда, почти сразу встал, извлёк из шкафа глубокую тарелку, полную крекеров, и выставил посреди стола.

      – Угощайтесь, джентльмены.

      Воцарилось молчание. Когда чай был выпит, а крекеры уполовинены, чиновник разжёг небольшую ароматическую палочку.

      – Ну-с, джентльмены, теперь я вас внимательно слушаю.

      – Дык, собственно, вот.

      Рей протянул толстый бумажный конверт. Мирой поправил очки, но конверт не взял.

      – Вы хотите сказать, вас действительно отправили в отпуск?

      – А что вас смущает? – поднял бровь Ричард.

      – Вы слишком хорошо выглядите для государственных отпускников. Обычно у моих посетителей такой вид, словно они сбежали из прозекторской. Кстати, пару раз действительно так и было… Впрочем, неважно. Вы-то чем сподобились, коль не секрет? – в голосе мужчины прозвучало любопытство.

      – Многочисленные травмы, нервные срывы, потеря концентрации, подорванное душевное здоровье, суицидальные мысли и тяжёлый алкоголизм, – оттарабанил Салех.

      – При всём моём уважении…

      Чиновник внимательно оглядел приятелей. Те выглядели максимально довольными жизнью. Лоснились, сияли и благоухали.

      – Поверю разве что в алкоголизм.

      – Так мы не про себя! – радостно воскликнул громила.

      – Заинтриговали.

      – Нас это… неделю