Бумажные девочки. Алекс Смит

Читать онлайн.



Скачать книгу

Мы живем в странном мире.

      – Тебе здесь не нравится? – спросил Кетт.

      Портер пожал плечами.

      – Я ничего не имею против города. Мне лишь не нравится, что стоит поехать в любом направлении, и через пять минут ты оказываешься за городом – поля, деревья, коровы… У меня от них мурашки по коже.

      – Пит Портер боится коров, – с улыбкой сказал Кетт. – Ты почти обманул меня, если учитывать, сколько молока было в той чашке чая.

      Портер нахмурился.

      – Мой чай меня вполне устраивает, большое спасибо, – отозвался он. – Пойдем в участок. Я введу тебя в курс дела.

      Кетт оглядел улицу и большую ярко-оранжевую детскую коляску, стоявшую на ближайшем углу. Констебль Сэвидж сделала несколько шагов, повернулась и помахала Роберту.

      – Звучит неплохо, – ответил он. – Но это может немного подождать. Малышка спит, и я попытаюсь перенести ее в машину, пока она не поставила на уши всю улицу. Мойра может стать трёпаным кошмаром для кого угодно.

      Портер ничего не ответил, а когда Кетт повернулся к нему, в лице инспектора читалось отвращение.

      – Что? – спросил Кетт.

      – Ты сказал трёпаным.

      – Что? – повторил он.

      – Трёпаный кошмар, так ты только что сказал.

      – Я не говорил, – возразил Кетт.

      – Говорил. Наверное, ты хотел сказать грёбаный кошмар, а получилось трёпаный. Проклятье, что с тобой случилось? Неужели дети так меняют мужчину?

      Кетт громко рассмеялся.

      – Тебе нужно проверить слух, Пит, – посоветовал он. – А сейчас отвали.

      Теперь пришел черед Портера смеяться – это был оглушительный веселый смех, который Роберт прекрасно помнил еще с тех времен, когда они учились в академии. Однако инспектор оборвал его через несколько секунд, и оба повернулись к дому Мэлоунов, ожидая, что оттуда появится Клэр и вновь начнет их ругать. К счастью, суперинтенданта занимали другие дела. Когда Кетт снова повернулся в сторону улицы, Сэвидж оказалась уже рядом.

      – Она отключилась, – сказала констебль. – Всё в порядке, Портер?

      – Сэвидж, – ответил тот, кивнув ей. – Исполняешь обязанности няньки?

      – Это серьезная полицейская работа, – парировала она, не моргнув глазом. – Когда я работаю с вами, мне уж точно приходится присматривать за ребенком.

      – Быть может, мне лучше уйти? – осведомился Кетт, а когда Портер собрался рассмеяться своим оглушительным смехом, прижал ладонь ко рту инспектора, и тот удержался от трубных звуков.

      – Значит, встречаемся в участке? – спросил Портер. – Как только малышка пожелает проснуться.

      – Да, – сказал Роберт. – Но я пешком, так что пока могу зайти к продавцам газет. Сэвидж, пойдемте со мной; по пути введете меня в курс дела.

      – С радостью, – ответила она. – Я повезу коляску.

* * *

      Путешествие получилось на удивление долгим, но им было о чем поговорить.

      – Расскажите мне о другой пропавшей девочке, – попросил Кетт, когда они дошли до конца улицы, где жила Мейси.

      Несколько