Водные ритуалы. Эва Гарсиа Саэнс де Уртури

Читать онлайн.
Название Водные ритуалы
Автор произведения Эва Гарсиа Саэнс де Уртури
Жанр Современные детективы
Серия Tok. Национальный бестселлер. Испания
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-04-168106-7



Скачать книгу

и далее о событиях недавнего прошлого действующих лиц см. роман «Жало Белого города».

      2

      Камино-де-Сантьяго, или Путь Святого Иакова – паломническая дорога к предполагаемой могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела, главная часть которой пролегает в Северной Испании.

      3

      Виктимология – изучение жертв преступлений; междисциплинарная область исследований на стыке криминологии, психологии, социологии, педагогики, этнографии; раздел криминологии.

      4

      Эгускилор, или колючник бесстебельный (лат. Cardo Silvestre) – цветок, по форме напоминающий подсолнух. В регионе басков засушенные эгускилоры вешают на двери домов как талисман от злых духов. Подробнее см. роман «Жало Белого города».

      5

      BUP – единое среднее поливалентное образование (Bachillerato Unificado Polivalente – образовательная ступень в испанском среднем образовании).

      6

      Мигель Индурайн (р. 1964) – выдающийся испанский шоссейный велогонщик; пять раз подряд побеждал на гонке «Тур де Франс» и дважды выигрывал гонку «Джиро д’Италия».

      7

      «Зеленая миля» – роман С. Кинга (1996) и одноименный фильм, снятый на его основе (1999).

      8

      Гении кукуллати – у континентальных кельтов божества-хранители, которых изображали на посвященных им алтарях в плащах с капюшонами (отсюда и наименование: лат. Cucullus – колпак, капюшон).

      9

      Вилли Вонка – герой сказочной повести Р. Даля «Чарли и шоколадная фабрика» и одноименных экранизаций.

      10

      Ин-кварто – четвертая часть типографского листа.

      11

      Понятие в баскской культуре, означающее «гулять всю ночь и вернуться домой на рассвете».

      12

      Калимочо – баскский слабоалкогольный коктейль, состоящий из двух компонентов: вина и колы.

      13

      Строчка из стихотворения Эдгара Аллана По «Аннабель Ли», пер. В. Брюсова.

      14

      Легенда об ангеле подробно излагается в романе «Жало Белого города».

      15

      Мотоциклетные гонки Isle of Man TT проводятся на о. Мэн с 1907 г.

      16

      «Пауланер» – немецкая пивоваренная компания, расположенная в Мюнхене. Основана в 1634 г. монахами ордена Минимы (немецкое название ордена – Пауланер). Немецкое название ордена происходит от имени его основателя, Франциска из Паолы; его изображение находится на логотипе «Пауланера».

      17

      Вотивные предметы, вотивные дары – различные вещи, приносимые в дар божеству по обету, ради исцеления или исполнения какого-либо желания.

      18

      Зегама – город и муниципалитет в автономном сообществе Страны Басков.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAL8AAADNCAYAAADpAKHMAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAlwSFlzAAAOwwAADsMBx2+oZAAAO1JJREFUeF7t3Xe0dUdZP3ATcGmwQGxYKIIVC4qKWFAU7L0bFcWumICCBRtiQVERbGDDjiCu5R/+gwKBUA0gVoSogYSE2FCBgISWxbo/Pvt3vsfnncze55x7zzn3vLz7Weu77j27THu+M3vmmWdm3u5ollnOUZnJP8s5KzP5ZzlnZSb/Kckb3vCGo7/92789+rM/+7Ojf/iHf1hcnWWfMpP/FOSVr3zl0aMf/eijb/u2bzv69m//9qMf//EfP3riE5+4uDvLvmQm/ynI7/7u7w6k/+zP/uyjj//4jz+66KKLjr7v+77v6ElPetLiiVn2ITP59yyXX3750fd+7/ceve/7vu/R273d2y1xl7vcZbj+spe9bPHkLLuWmfx7lNe85jVHP/ETP3F0r3vd6wziB5//+Z9/9KhHPWrx9Cy7