Название | Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Понти |
Жанр | Детские приключения |
Серия | Суперсыщики. Теория мелочей |
Издательство | Детские приключения |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-17-115851-4 |
– А каким боком к делу относятся ребрышки? – поинтересовалась Маргарет.
– Третий человек, который бронировал репетиционную комнату на время обеденного перерыва, подписался как Р. И. Б.[17] – Я улыбнулся собственной сообразительности. – Я просто шуткую.
– Шуткую?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Кей-бридж (Key bridge) – мост Кея.
2
Сапборд – доска, на которой катаются стоя, по спокойной воде, управляя движением с помощью весла.
3
Скрабл – настольная игра, где надо составлять слова из букв, в России известна как «Эрудит».
4
«Clue» (букв. «Зацепка») – американский вариант названия настольной игры «Cluedo», в которой имитируется расследование убийства.
5
Тачдаун – игровая ситуация в американском футболе, когда атакующий игрок доставляет мяч в зону команды-противника, за что начисляются очки.
6
Лига Плюща – ассоциация восьми старейших университетов США, куда входят Гарвард, Принстон и Йель.
7
National Junior Honor Society – международная ученическая организация, куда входят главы средних школ.
8
В мифологии разных стран бог-трикстер – неоднозначный персонаж, который может совершать и хорошие поступки, но чаще обманывает и вредит.
9
Инаугурация – торжественная церемония вступления в должность главы государства.
10
Bons amis (фр.) – добрыми друзьями.
11
Пикколо, или флейта-пикколо, – малая флейта, разновидность обычной.
12
Сборник греческих мифов в популярном изложении, названный по имени составителя – Томаса Булфинча.
13
Гермофобия – боязнь микробов.
14
Attention aux grenouilles! (фр.) – Остерегайся лягушек!
15
Лакросс – контактная командная игра с клюшкой и мячом.
16
Кугуар – горный лев, то же, что и пума.
17
Rib (англ.) – ребро.
17