Попаданка. Колхоз – дело добровольное. Алёна Цветкова

Читать онлайн.



Скачать книгу

Салина чуть не плакала, а господин Гририх нас утешал.

      – Малла, Салина, уж не думали ли вы, что люди речам вашим сладким поверят? Бабы у нас в поселении жизнью битые. Вы им делом докажите правоту свою. Тогда и остальные подтянутся.

      – Но вы же поверили, – возразила я.

      – Эх, Малла, – дедушка погладил меня по голове, – у меня Дар, не забывай. Чувствую я потенциал большой в этом деле. А сбудется или нет – уже от нас самих зависит. Будем стараться – получится. Нет – нет.

      Потом все новоиспеченные колхозники заверили своими кольцами-печатями участие в нашем предприятии. И пошли в кабинет к господину Гририху, чтобы там, конфиденциально, так сказать, обсудить наши будущие планы.

      Председателем единогласно господина Гририха выбрали. Дар у него подходящий, да и знает он больше всех нас обо всей бумажной волоките.

      Я, как и думали, стала бригадиром овощеводов. Рыска – животноводов. С животными у нас, правда, не густо было. Три коровы: Салины, Рыски и госпожи Гририх, пять овец, Варла привела, два поросенка от Сайки с Виткой, и два десятка кур-несушек от Глаи. Она, оказывается птицевод с крошечным Даром. Так что птицы пока у нее и остались. Да и все животные по домам остались. Не было же у нас коровника общего

      – Рыска, – всполошилась я, – а где же мы коров-то держать будем? Сейчас-то пока все по домам, а дальше?

      – Не переживай, Малла, – сияла от счастья Рыска, – летом пастись будут. Соорудим им навес от дождей, на первое время хватит. А осенью по домам разберем.

      – Нет, Рыска, неправильно это. Если у нас в концу лета так и будет десять коров, то можно крест на нашем колхозе ставить. Нам развиваться надо.

      Оглянулась я, бабы-то на меня недоуменно смотрят, а Салина и господин Гририх улыбаются и кивают.

      – Салина, скажи, сколько сыров Яблочных мы в городе каждый день продавать сможем?

      – Много, – ответила Салина и уточнила, – головок десять это как минимум. Максимум не знаю.

      – Это же каждый день надо в город мотаться, – протянула недовольно госпожа Гририх.

      – Нет, – возразила Салина, – купцы к нам сами приезжать будут. Некогда нам столько времени на дорогу тратить.

      Задумались бабы. А господин Гририх хитро улыбнулся:

      – А если на весь Гвенар сыры варить? Никто же кроме нас в Гвенаре это делать не умеет.

      Салина побледнела, бабы ахнули…

      – Видишь, Рыска, сколько коров нам надо? – у меня у самой от перспектив сердце замирало, – никаких сараев не хватит. Ферму надо строить.

      – Ферму? – со странным акцентом спросил господин Гририх.

      Кошмар меня подери! Это что же получается, я это слово на русском сказала?!

      – Ферму, – осторожно, чтобы проклятье не сработало прошептала. Получилось, – ферму надо строить. Это сарай такой специальный. Для коров.

      Но решили, что зря я так далеко замахнулась. И вопрос с фермой отложили на будущее. А пока коровы и навесами обойдутся.

      За коровами решили ехать через три дня. Как раз столько времени нужно, чтобы на десять головок сыра молока набрать.