Двадцать тысяч лье под водой. Жюль Верн

Читать онлайн.
Название Двадцать тысяч лье под водой
Автор произведения Жюль Верн
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 1869
isbn 978-5-699-57376-9



Скачать книгу

труб.

      Вторично бросили лаг.

      – Сколько хода? – спросил капитан Фарагут.

      – Девятнадцать и три десятых мили, капитан.

      – Поднять давление!

      Старший механик повиновался. Манометр показывал десять атмосфер. Но и чудовище шло «под всеми парами», делая без заметного усилия по девятнадцати и три десятых мили в час.

      Какая гонка! Не могу описать своего волнения. Я дрожал всеми фибрами своего существа! Нед Ленд стоял на посту с гарпуном в руке. Несколько раз животное подпускало фрегат на близкое расстояние к себе.

      – Настигаем! Настигаем! – кричал канадец.

      Но в тот момент, когда он готовился метнуть гарпун, животное спасалось бегством, развивая скорость не менее тридцати миль в час. И в то время как мы шли с максимальной скоростью, животное, словно издеваясь над нами, описало вокруг нас большой круг! У всех нас вырвался крик бешенства.

      В полдень нас отделяло от животного такое же расстояние, как и в восемь часов утра.

      Капитан Фарагут решился наконец прибегнуть к более крутым мерам.

      – А-а! – сказал он. – От «Авраама Линкольна» животное ускользает! Посмотрим, ускользнет ли оно от конических бомб! Боцман! Людей к носовому орудию!

      Орудие на баке немедленно зарядили и навели. Раздался выстрел, но снаряд пролетел несколькими футами выше животного, которое находилось на расстоянии полумили от фрегата.

      – Наводчика половчее! – скомандовал капитан. – Пятьсот долларов тому, кто пристрелит это исчадие ада!

      Старый канонир с седой бородой – я как сейчас вижу его спокойный взгляд и бесстрастное лицо – подошел к орудию, тщательно навел его и долго прицеливался.

      Не успел отзвучать выстрел, как раздалось многоголосое «ура!».

      Снаряд попал в цель. Но удивительное дело! Скользнув по спине животного, выступавшей из воды, ядро, отлетев мили на две, упало в море.

      – Ах чтоб тебя! – вскрикнул взбешенный старик. – Да этот гад в броне из шестидюймового железа!

      – Проклятие! – вскричал капитан Фарагут.

      Охота возобновилась; и капитан, наклоняясь ко мне, сказал:

      – Покуда фрегат не взлетит в воздух, я буду охотиться за этим зверем!

      – Вы правильно поступитe! – ответил я.

      Можно было надеяться, что животное встанет, не выдержав состязания с паровой машиной. Ничуть не бывало! Часы истекали, а оно не выказывало ни малейшего признака утомления.

      К чести «Авраама Линкольна» надо сказать, он охотился за зверем с неслыханным упорством. Я думаю, что он сделал по меньшей мере пятьсот километров в этот злополучный день 6 ноября! Но наступила ночь и окутала мраком волнующийся океан.

      В ту минуту мне казалось, что наша экспедиция окончена и мы никогда более не увидим фантастическое животное. Я ошибался.

      В десять часов пятьдесят минут вечера снова вспыхнул электрический свет в трех милях под ветром от фрегата – столь же ясный, яркий, как и в прошлую ночь.

      Нарвал лежал неподвижно. Быть может, утомившись за день, он спал, покачиваясь на волнах?