Название | Тайна пропавших детей |
---|---|
Автор произведения | Дженни Спэнглер |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Фэнтези для подростков |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-166820-4 |
– Ну так что? Заключаем сделку?
Леандер в ответ опустил медальон в её раскрытую ладонь.
4
Пятёрка Жезлов:
разногласия, конфликт, борьба
Дверь экипажа со стуком распахнулась, и наружу выскочила черноволосая девочка.
– Идиот! – отчаянно крикнула она.
Девочка! Она же была где-то в экипаже всё это время! А Леандер про неё напрочь забыл! Она что, слышала весь разговор? Почему мадам Пинчбек ни словом о ней не упомянула?
– Спокойно, Шарлотта, – ровным голосом отозвалась мадам Пинчбек, даже не глядя в её направлении. Её изящные пальцы сомкнулись вокруг медальона Леандера, глаза закрылись, на губах заиграла спокойная улыбка. Леандера вдруг охватило странное чувство – похожее на жар, когда стоишь слишком близко к очагу… или когда кто-то тебя слишком крепко обнимает, так, что даже больно.
Девочка отчаянно смотрела на него.
– Ты даже не представляешь, что сейчас натворил!
– Где ты пря… – хотел было крикнуть Леандер, но изо рта вырвался лишь слабый шёпот. Как будто в лёгких совершенно кончился воздух – как в тот раз, когда под ним на реке проломился лёд и он очутился в воде по горло. Мальчик вскочил, уронив складной стул, с трудом вдохнул долгим вдохом – и выкашлял воздух обратно.
Девочка в два шага очутилась перед ним, щёки её пылали от ярости.
– Ты же тогда сбежал! Зачем ты вернулся?!
Мадам Пинчбек безмятежно разглаживала складки дорожного плаща, обращая на девочку не больше внимания, чем на жужжащую муху.
Та развернулась к даме, теперь адресуя свою ярость ей:
– Я знаю, что вы сделали! Вы не смогли купить медальон за деньги – и купили его за предложение работы! Нашли то, что для него особенно ценно!
– Да, дорогая, какая же ты умница, – голос мадам Пинчбек не выражал ничего, кроме скуки. – Ну что, ты уже накричалась? Вспышка раздражения прошла?
– Не дождётесь! – Девочка крутанулась на каблуках вихорьком голубого шёлка – и исчезла.
Леандер потряс головой, оправляясь от шока. Дыхание его восстановилось, но то, что он видел сейчас, заново выбило его из колеи. Он потрясённо воззрился на мадам Пинчбек, ожидая объяснений.
– Извини, Леандер, – произнесла та как ни в чём не бывало. – Шарлотта может быть изрядной грубиянкой.
– Но кто… Но как… – Разум Леандера кипел, он не мог подобрать слов для верных вопросов.
– Шарлотта – моя дочь. В некотором роде. – Мадам поджала губы. – Она моя воспитанница. Сирота, как и ты. Она довольно давно путешествует вместе со мной. И периодически теряет берега, забывает своё место.
– Я видел её тогда в каретном сарае, – выговорил Леандер. – Но в экипаже сейчас её не было. Я клянусь, что в экипаже её не было.
Мадам Пинчбек поднялась на ноги и распахнула дверцу экипажа каким-то очень лакейским движением. Леандер заглянул внутрь, желая разглядеть, там ли девочка, – хотя она не могла бы войти, не раскрывая дверцу.
– Но