Сорняк, обвивший сумку палача. Алан Брэдли

Читать онлайн.
Название Сорняк, обвивший сумку палача
Автор произведения Алан Брэдли
Жанр Современные детективы
Серия Загадки Флавии де Люс
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-087494-1



Скачать книгу

с короткой музыкальной пьесы, – размышлял Руперт. – Новой, над которой я сейчас работаю. Никто ее еще не видел, так что это отличная возможность обкатать ее. Затем «Джек и бобовое зернышко». Все всегда требуют «Джека и бобовое зернышко», что маленькие, что большие. Классическая вещь. Очень популярная.

      – Грандиозно! – сказал викарий. Он достал из внутреннего кармана сложенный лист бумаги и огрызок карандаша и нацарапал несколько слов. – Как насчет этого? – спросил он с последним росчерком и с довольным выражением лица зачитал вслух написанное:

      Прямо из Лондона!

      – Надеюсь, вы простите маленькое преувеличение и восклицательный знак в конце, – прошептал он Ниалле.

      Кукольный театр Порсона

      (Под управлением упомянутого Порсона. Как показывают на телеканале «Би-би-си»).

      Программа

      I. Музыкальная интерлюдия.

      II. «Джек и бобовое зернышко».

      (Номер один ставится впервые на сцене; номер два признан всемирно популярной пьесой для всех, и детей и взрослых).

      Суббота, 22 июля 1950 года, в приходском зале Святого Танкреда,

      Бишоп-Лейси.

      Спектакли начинаются в 14:00 и 19:00 ровно!

      – Иначе они будут канителиться, – добавил он. – Я скажу Синтии набросать сверху рисунок маленькой фигурки с шарнирами на веревочках. Она чрезвычайно талантливая художница, знаете ли, не то чтобы у нее было много возможностей для самовыражения… О Бог мой! Я заболтался. Я лучше пойду займусь своими телефонными делами.

      И с этими словами он ушел.

      – Эксцентричный старичок, – заметил Руперт.

      – Он нормальный, – сказала я. – Ведет довольно грустный образ жизни.

      – А, – произнес Руперт, – знаю, что ты имеешь в виду. Похороны и тому подобное.

      – Да, – подтвердила я. – Похороны и тому подобное.

      Но я скорее имела в виду Синтию.

      – Где тут провода? – неожиданно спросил Руперт.

      На миг я была ошарашена. Должно быть, я выглядела крайне несообразительной.

      – Провода, – повторил он. – Ток. Электричество. Хотя не думаю, чтобы ты знала, где это, не так ли?

      Так получилось, что я знала. Лишь несколько недель назад меня насильно завербовали в помощь миссис Уитти, я стояла с ней за сценой и помогала передвигать массивные рычаги дряхлого пульта управления осветительной аппаратурой, когда ее первокурсники – балетные танцоры – порхали по подмосткам на репетиции «Золотых яблок солнца», Помона (Дейдре Скидмор в сачке для ловли бабочек) соблазняла сопротивляющегося Гиацинта (краснолицего Джеральда Планкетта в импровизированных лосинах, перешитых из пары длинных брюк), демонстрируя ему вечнозеленый ассортимент фруктов из папье-маше.

      – Направо от сцены, – сказала я. – За черной первой кулисой.

      Руперт моргнул раз или два, бросил на меня колкий взгляд и зацокал по узким ступенькам на сцену. В течение нескольких секунд мы слышали, как он бормочет