Самое ужасное путешествие. Эпсли Черри-Гаррард

Читать онлайн.
Название Самое ужасное путешествие
Автор произведения Эпсли Черри-Гаррард
Жанр Биографии и Мемуары
Серия Великие британские экспедиции
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 1922
isbn 978-5-98797-085-0



Скачать книгу

Здесь и далее, если не указано иное, стихи в переводе Ю. А. Игнатьевой. – Ред.

      45

      См. Введение с. 23.

      46

      Эрратический – принесенный ледником.

      47

      Точка зрения автора в обосновании причин развития оледенения отличается от современной.

      48

      Мыс Армитедж – крайняя южная точка острова, на одном из небольших выступов которого – на мысе Хат – в 12 милях от мыса Армитедж стояла хижина экспедиции «Дисковери». – Э. Ч.-Г.

      49

      Здесь игра слов: по-английски weary Willie (буквально «усталый», «скучный Уилли») имеет жаргонное значение «бездельник», «тунеядец».

      50

      Хакеншмидт – «лягающийся» (нем.).

      51

      Из описания неясно, идет ли речь о разрушении морской абразией (прибоем) действительно древних лавовых потоков или же пляжи были сложены вулканическим пеплом.

      52

      Уинд-Вейн – «флюгер» (англ.).

      53

      См. Введение с. 23.

      54

      Современный читатель должен иметь в виду следующее. Описание валов сжатия за мысом Прам относится к участку шельфового ледника Росса, который здесь упирается в склон вулкана Эребус. Ситуация же у мыса Аррайвал достаточно обычная для контакта припая со скалистым побережьем, когда возникают гряды торосов, обусловленных чаще приливно-отливными явлениями на малых глубинах.

      55

      Блэксендбич – «пляж черного песка» (англ.); имеется в виду мыс Эванс.

      56

      Финнеско – мягкая меховая обувь, утеплялась специальной сухой травой – сеннеграссом, – которая, кроме того, хорошо впитывает пот. В те времена широко использовалась в полярных экспедициях.

      57

      Линейный крейсер «Куин Мэри» из состава эскадры контр-адмирала Битти взорвался в артиллерийском бою в Ютландском сражении с немецким флотом 31 мая 1916 года, причем среди нескольких спасшихся не оказалось ни одного офицера.

      58

      В кругу знакомых Лоуренс Отс имел прозвище Титус. Во время экспедиции «Терра Нова» товарищи часто именовали его Солдатом.

      59

      Несмотря на отрицательные температуры, эффект прямой и отраженной солнечной радиации (как и в горах) очень велик и ощутимо отражается на восприятии людей и животных, а также на состоянии снежной поверхности. Это обстоятельство неоднократно отмечалось теми, кто побывал на шестом континенте.

      60

      Повышение температуры – отчетливый признак накануне развития стоковых ветров, которые часто на леднике сопровождаются поземкой и низовой метелью. В связи с этим Э. Черри-Гаррард отмечает не случайно, что летом 1911 года на мысе Хат наблюдались только ветры, тогда как на шельфовом леднике Росса при этом преобладали метели.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAGxAksDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAwQBAgUABgf/xAAUAQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/9oADAMBAAIQAxAAAAGhF1x4a9Bylbl1zql6UoEIAxUlCg45UNYRiqTSRLWa2OgMqdlPoElCYrcdhhhQoPoqdFalqyQHro2LC0s0NYGwYr9qB65ueM6eDonrhBIWhbJNJBQI8tQJFekp2g+ZLTohOWxhgmoCMPg9BCNBMoA6yNjVrmSaZMk5pKJlD2VIOHUIQwqQBAZCNIMnIOhE2xWJDYRUcwTeIGLiIMjoMbskwJ16TmExGiznlNHIMwLbeToh8HY82R0uCenormjnISX5eA/LtBResWMdh5YuO0FQFqVTOAs2M4AD4CiprFbKhARPFp4QWJ4uQdith3GXEyDIiLArUsQUVRgqwhtYBAixLiktDBw2E46j4LmKC5OGJ6KkDKLrBlaaDoq2apXRRoOYu+A7lhkhm5QTphFxsg