Игра в Шекспира. Пьесы. Павел Сурков

Читать онлайн.
Название Игра в Шекспира. Пьесы
Автор произведения Павел Сурков
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4474-0733-9



Скачать книгу

Кстати, я могу проходить сквозь стены?

      Майкл (кивает). Можете. Этой способностью мы награждаем всех призраков совершенно бесплатно.

      Виктория. А другие люди будут меня видеть?

      Майкл. Вы что, Шекспира не читали, что ли?! Призраки видны только тому, кому они являются. И говорят – исключительно с ними. Вы уполномочены являться одному из новых владельцев этого дома. Вот и являйтесь. А самое главное – присмотрите за ними. Не дайте им зайти слишком далеко – насмешки насмешками, но палку не стоит перегибать, ей-Богу. Нельзя же быть настолько наглыми – «спиритический салон», подумать только! Одним словом – приглядывайте. А я, по мере сил, буду приглядывать за вами. Не скучайте, осваивайтесь!

      С этими словами Майкл ласково похлопывает Викторию по плечу и исчезает.

      Виктория. Легко сказать – не скучайте… И как он, интересно, себе это представляет? Подумать только – сто пятнадцать лет… Это же… Это же – все… мертвы?… Мама? Папа? Тетушка Мэгги? Дядя Альберт?… (всхлипывает)

      Раздаются шаги и голоса.

      Картина вторая

      Входят Джеки Каллен и Фрэнк Питерс. В руках у Джекки – большая коробка с различной техникой, у Фрэнка – ноутбук. Они не видят Викторию, а активно обсуждают только что купленную квартиру.

      Джеки. Это потрясающе, Фрэнк, просто потрясающе! Это сделка века – нам фантастически повезло, представляешь? За копейки, сущие копейки! Кому расскажешь – не поверят!

      Фрэнк. Отличное начало, Джек, просто великолепное! Лучше и не придумаешь! Знаешь, сколько мы получили писем? Уже двенадцать! Двенадцать клиентов – и пятерым я назначил первые прием на сегодня!

      Джеки. А ты не поторопился?

      Фрэнк. Ни в коем случае. Чем раньше мы начнем, тем быстрее о нас пойдет слава. Вернее, не о нас, а о тебе. Ты же Джек Каллен, магистр спиритизма, владеющий тайной связей с вечными духами, тонким миром и тенями предков…

      Виктория. Какая глупость!

      Джек. Кто это сказал?

      Фрэнк. Ты что, Джек? Что значит – «сказал»? Ты же сам придумал этот план…

      Джек. Нет, Фрэнк, я не об этом. Кто-то сказал «Какая глупость!». Женский голос. Довольно милый.

      Фрэнк (ухмыляясь). Ну, это ты у нас специалист по потусторонним голосам. Я-то ничего не слышал. Впрочем, давай-ка продолжим. Итак, через полчаса сюда явится миссис Симпсон. Старушка, немного трехнутая.

      Джеки. Кто у нее умер?

      Фрэнк. Понятия не имею. Наверняка муж – такой же старый болван. Прожили вместе пятьдесят лет, а потом он подавился арахисовым маслом… Ну, или умер от разрыва сердца, когда сел смотреть порнуху. Мало ли способов отправиться в могилу – тем более у восьмидесятилетнего старикана?

      Джеки. И что мы с ней будем делать?

      Фрэнк. Никаких технических ухищрений. Подумай, поговори, закати глаза – так, как ты умеешь. Как обычно.

      Джеки. Да-да, общие слова, никакой конкретики.

      Фрэнк. Совершенно верно, старина, никакой конкретики.