and pumice-stone into the skies, and work his subterranean thunders, and shake himself with earthquakes, and stench himself with sulphur fumes. If he consumed his own fields and vineyards, that was a pity, yes; but he would have his eruption at any cost. Mr. McClintock’s eloquence – and he is always eloquent, his crater is always spouting – is of the pattern common to his day, but he departs from the custom of the time in one respect: his brethren allowed sense to intrude when it did not mar the sound, but he does not allow it to intrude at all. For example, consider this figure, which he used in the village “Address” referred to with such candid complacency in the title-page above quoted—“like the topmost topaz of an ancient tower.” Please read it again; contemplate it; measure it; walk around it; climb up it; try to get at an approximate realization of the size of it. Is the fellow to that to be found in literature, ancient or modern, foreign or domestic, living or dead, drunk or sober? One notices how fine and grand it sounds. We know that if it was loftily uttered, it got a noble burst of applause from the villagers; yet there isn’t a ray of sense in it, or meaning to it.