Холодная луна. Джеффри Дивер

Читать онлайн.
Название Холодная луна
Автор произведения Джеффри Дивер
Жанр Полицейские детективы
Серия Линкольм Райм и Амелия Сакс
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 2006
isbn 978-5-389-20705-9



Скачать книгу

помогаю в расследовании дела об убийствах… В деле Часовщика.

      Флаэрти нахмурилась:

      – Ах, значит, вы и этим занимаетесь? Я не знала… По сравнению с серийным убийцей ситуация в «Сент-Джеймсе» далеко не столь серьезна.

      В голове Амелии прозвучали слова Райма: «Твое дело не такое срочное, как дело Часовщика».

      Уоллес задумался, затем взглянул на Флаэрти:

      – Полагаю, нам в данном случае нужно мыслить по-взрослому. Что хуже для города? Убийца, на счету у которого всего несколько человек, или скандал в самом полицейском управлении, который, не успеем мы и оглянуться, пресса разнесет по всей стране? Репортеры реагируют на продажных полицейских, словно акулы на кровь. Нет, для меня это дело важнее.

      Амелию уязвило замечание Уоллеса. «Убийца, на счету у которого всего несколько человек…»

      Однако у нее с Уоллесом были общие цели. Она хотела довести дело Крили до конца.

      И уже во второй раз за сегодняшний день она сказала:

      – Я могу работать с обоими делами. Обещаю, я справлюсь.

      А в голове у нее скептический голос ехидно шептал: «Будем надеяться, Сакс, будем надеяться».

      Глава 9

      13:57

      Амелия Сакс забрала Пуласки у Райма. Криминалист, как она поняла, остался не очень доволен этим похищением, хотя в данный момент парень и не был особенно занят.

      – Как быстро она у тебя бегает? – Пуласки коснулся панели ее «камаро» 1969 года.

      – Со мной тебе не нужна политкорректность, Рон. Меня хорошо вымуштровали в сто восемьдесят седьмом.

      – Ого!

      – Ты любишь автомобили?

      – Больше я люблю мотоциклы. У нас с братом были два собственных, когда мы учились в старших классах.

      – Одинаковые?

      – Что?

      – Мотоциклы.

      – А… ты про то, что мы близнецы. Нет, мы никогда не стремились быть похожими во всем. Одеваться одинаково и тому подобное. Мать часто пыталась нас заставить, но мы и без того были как две капли воды. Теперь она смеется, конечно, из-за формы, которую мы носим. И ты не думай, что мы могли пойти и купить все, что пожелаем, – две одинаковые «Хонды-850», например, или что-то в этом роде. Мы покупали то, на что у нас хватало денег, – из вторых или даже из третьих рук. – Он лукаво ухмыльнулся. – Однажды ночью, когда Тони спал, я прошмыгнул в гараж и поменял моторы. Он так и не догадался.

      – Ты все еще ездишь?

      – Говорят, Бог ставит нас перед выбором: либо дети, либо мотоциклы. Через неделю после того, как Дженни забеременела, один счастливчик в Куинсе приобрел себе за хорошую цену суперский «мото-гуччи». – Он усмехнулся. – С исключительным мотором.

      Амелия рассмеялась. После чего объяснила ему цель их поездки. Нужно отследить несколько имеющихся у нее нитей. Вторая барменша в «Сент-Джеймсе» по имени Герта скоро должна была прийти на работу, и Амелии необходимо было с ней поговорить. Кроме того, она хотела побеседовать с деловым партнером Крили Джорданом Кесслером, возвращавшимся из командировки в Питсбург.

      Но главной была совсем другая задача.

      – Как