Холодная луна. Джеффри Дивер

Читать онлайн.
Название Холодная луна
Автор произведения Джеффри Дивер
Жанр Полицейские детективы
Серия Линкольм Райм и Амелия Сакс
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 2006
isbn 978-5-389-20705-9



Скачать книгу

объясню. – Осветив ситуацию, она обратилась к Симпсон, сидевшей за рулем: – Поезжай в восточном направлении. На светофоре поверни налево. Немного притормози. И я выскочу.

      Пуласки залез в «камаро», включил зажигание и, рванув выхлопом, помчался вперед.

      – Нам что, не останавливаться? – спросил Реттиг.

      – Не надо, только притормозите. Хочу, чтобы подозреваемый был уверен, что я уезжаю.

      – Хорошо, – ответила Симпсон. – Как считаешь нужным.

      Фургон двинулся в восточном направлении.

      В зеркало бокового обзора Амелия наблюдала за действиями Пуласки.

      – Потише, – тихо сказала она в микрофон рации.

      Ему удалось справиться с мотором, настоящим монстром, и машина спокойно покатила вперед в направлении, противоположном тому, в котором ехал их фургон.

      На перекрестке Сидар-стрит и Нассо фургон повернул, и Амелия открыла дверцу.

      – Продолжайте движение. Не тормозите.

      – Удачи, – произнесла Симпсон вдогонку коллеге.

      Амелия прыгнула.

      Ну вот, немного быстрее, чем она планировала. Она едва не упала, но все-таки удержалась на ногах, возблагодарив отдел городского хозяйства за обильное посыпание улиц солью. Сориентировалась, куда ей следует идти, и пошла по тротуару в направлении человека с газетой. Он ее не заметил.

      Амелия прошла квартал, затем еще один. Расстегнула куртку, нащупала на поясе «глок». На расстоянии примерно пятидесяти футов от подозреваемого Пуласки внезапно притормозил, вылез из машины и перепрыгнул через баррикаду. Парень с газетой не обратил на него внимания. Они окружили его. С двух других сторон путь ему отрезан баррикадой и зданием на ремонте.

      Прекрасный план.

      И только одна маленькая деталь, которую не удалось предусмотреть.

      На противоположной стороне улицы у здания отдела по строительству жилья находились два вооруженных охранника. Они помогали полиции с охраной места преступления от посторонних. Один из них узнал Амелию. Он помахал ей рукой и крикнул:

      – Что-то забыли, детектив?

      Черт! Человек с газетой повернулся и увидел ее.

      Он бросил газету, перепрыгнул через барьер и что было сил помчался по проезжей части улицы по направлению к Бродвею. На противоположной стороне металлического ограждения с ним поравнялся Пуласки. Парень попытался перепрыгнуть через ограду, зацепился ногой и растянулся на асфальте. Амелия остановилась на мгновение, но, увидев, что он серьезно не ушибся, продолжила преследование. Пуласки присоединился к ней, и они вместе побежали за подозреваемым, которому удалось оторваться от них на тридцать футов, и расстояние между ними продолжало увеличиваться.

      Амелия схватила рацию и нажала кнопку связи.

      – Детектив пять-восемь-восемь-пять, – выдохнула она в микрофон. – Преследуем подозреваемого в убийстве на Сидар-стрит. Подозреваемый направляется на запад по Сидар-стрит… минутку, теперь он свернул на юг, к Бродвею. Нуждаемся в помощи.

      – Принято, пять-восемь-восемь-пять. Направляем