По ступеням «Божьего трона». Г.Е. Грум-Гржимайло

Читать онлайн.
Название По ступеням «Божьего трона»
Автор произведения Г.Е. Грум-Гржимайло
Жанр Биографии и Мемуары
Серия Великие путешествия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-71663-0



Скачать книгу

Восточного Туркестана в районе Илийского края, провинции Синьцзян Цинской империи Китая во время Дунганского восстания. Территория была занята русскими войсками в 1871 г. во время Кульджинского похода под руководством генерала Г. А. Колпаковского. 12 февраля 1881 г., был подписан так называемый Петербургский договор, согласно которому Западная часть Илийского края закреплялась за Россией, а на остальной территории восстанавливалась власть китайского императора. Кроме того, правительство Китая обязалось принять здесь «соответствующие меры» к ограждению жителей, участвовавших в восстании, «от личной и имущественной ответственности». Населению предоставлялось право «остаться в нынешних местах жительства в китайском подданстве» или же «выселиться в пределы России и принять российское подданство». Опрос населения должен был состояться «до восстановления китайской власти в Илийском крае». Китайские власти должны были выплатить России 9 млн руб. в покрытие расходов по оккупации долины реки Или и в удовлетворение исков русских подданных, имущественные и прочие интересы которых пострадали в период восстания в Западном Китае. (Примеч. ред.)

      12

      Кан или канжин – необходимая принадлежность каждой китайкой постройки, предназначенной для жилья; почти соответствует нарам. Это обыкновенно – низкий и широкий выступ стены, всегда глинобитный, нередко с топкой внутри. На нем спят, едят и работают. Иногда он занимает почти все помещение. (Примеч. Г. Е. Грумм-Гржимайло. Далее авторские подстрочные примечания даны без указания о принадлежности.)

      13

      Тюркское выражение, означающее: дай дорогу, посторонись.

      14

      Ямынь соответствует русскому – «присутственное место» [учреждение]. В Китае существует обыкновение соединять с присутственным местом и квартиру председательствующего в нем чиновника.

      15

      Слово тюркское, обозначающее глинобитную ограду.

      16

      Так называли казаки всех вообще туземцев в отряде, как вошедших в постоянный его состав, так и временно служивших при караване.

      17

      «Гоби» – монгольское слово, вошедшее во всеобщее употребление у таранчей, киргизов и китайцев для обозначения преимущественно каменистой пустыни; песчаная степь называется у таранчей «кум-гоби».

      18

      У монголов – Цзю-моден, что в обоих случаях значит – «сто деревьев».

      19

      Дзамба, или цзамба – поджаренная ячменная мука. Употребляется в виде похлебки или с чаем. (Примеч. ред.)

      20

      Вероятно, цзиней. 1 цзинь = 0,5 кг.

      21

      «Сборник географических, топографических и статистических материалов по Азии». 1888, вып. XXXV.

      22

      Помещено в «Известиях Русского географического общества», т. XXVI (1890), с. 272.

      23

      Записки Санкт-Петербургского минералогического общества, 1877, XII, с. 212.

      24

      Мост этот построен по общему типу всех подобных сооружений в горах Центральной Азии: четыре жердины, закрепленные в концах тяжестью