Правила первокурсницы. Аня Сокол

Читать онлайн.
Название Правила первокурсницы
Автор произведения Аня Сокол
Жанр Книги про волшебников
Серия Первокурсница
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

ноль» среди веществ? – продолжал спрашивать Отес. – С максимальной изменяемостью?

      – Да, – подтвердила Мэри. – Магистр Орье дал задание не только узнать, что это за вещество, но и принести образец.

      – С последним у нас проблемы. – Жоэл кивнул прошедшему мимо рыцарю. – Т… хм… этого нет на Острове.

      – Следующая группа, – громко возвестил вышедший из оружейной рыцарь.

      Коррин и Оли тут же поспешили к двери.

      – До встречи, леди Астер, – коснулся шапки Этьен, чем удивил меня едва ли не больше, чем предложивший проводить Мэрдок.

      – Надеюсь, много времени это не займет, – пробормотал Отес, входя в дом следом за Мэри и Рут. Парень хмурился и явно думал сейчас о чем угодно, только не об оружии.

      Наш умник оказался прав, много времени это не заняло. Мистер Тилон довольно бегло осмотрел оружие сокурсников, ставя отметки в толстом журнале, что-то бормоча под нос и тут же взмахом руки отпуская прошедшего проверку. Рут получила набор колпачков, а Оли головомойку за то, что не ухаживал за клинком. Отеса отпустили сразу, едва только бросив взгляд на лезвие.

      – Держу пари, он понял, что за «безусловный ноль» – со вздохом прошептала мне Мэри, провожая взглядом торопящегося убежать сокурсника. И я была склонна с ней согласиться. Умник Отес на то и умник.

      Дочь столичного травника оставила оружейнику для починки ножны. Предпоследним отпустили Коррина, который едва не забыл свое оружие.

      – Мисс Астер, – позвал меня мистер Тилон, когда мы остались одни. – Я получил разрешение подобрать для вас рапиру. – Оружейник задумчиво посмотрел на ящики, все еще сложенные у стены. – Но боюсь, после чирийского клинка стальные покажутся вам немного неуклюжими. – С этими словами он вытащил из подставки две рапиры.

      – Благодарю вас, мистер Тилон.

      – Пока не за что, леди Астер, а вот когда завалы разберут, и я верну вам ваше настоящее оружие, тогда и поблагодарите. – Он взвесил в руках клинки. – Пожалуй, этот. Поднимите руку, леди Астер. Вот так. Локоть выше, корпус чуть поверните…

      Он подал мне рапиру, но я не сразу смогла коснуться предлагаемого оружия. Его голос, его жесты, мои поднятые руки, и как легонько мужчина дотронулся одним из клинков до локтя – все это вдруг вернуло меня в прошлое. В Льеж, в лавку Гикара, который точно так же подбирал для меня рапиру. Другое место, другой оружейник, другой клинок…

      Я сделала несколько выпадов тонким стальным клинком. Если бы я получила такой сразу после матушкиной рапиры, то была бы на седьмом небе от счастья, а вот после черного клинка… Мистер Тилон прав, это лезвие проигрывало ему по всем пунктам.

      – Как балансировка? Как рукоять? Удобная? Не скользит в ладони?

      – Нет. Все отлично. – Я опустила руку и посмотрела на навершие, на котором стоял оттиск из двух переплетающихся букв. Личное клеймо. Мастеровой Ули тоже, помнится, помечал свои изделия.

      Меня пробил холодный пот. Мастерская Ули! Вот где я слышала имя оружейника. Когда мы разговаривали