Шри Ауробиндо. Тайна Веды. Шри Ауробиндо

Читать онлайн.
Название Шри Ауробиндо. Тайна Веды
Автор произведения Шри Ауробиндо
Жанр Религиозные тексты
Серия Шри Ауробиндо. Собрание сочинений
Издательство Религиозные тексты
Год выпуска 2004
isbn 5-7938-0034-4



Скачать книгу

Индры, высочайшего Разума. Иными словами, это воды Безбрежной Истины, ṛtam bṛhat. Мы постоянно видели, что эта Истина творит Блаженство, и здесь также мы обнаруживаем, что эти воды Истины, ṛtasya dhārāḥ, как они прямо именуются в других гимнах (например: «О постигающий Истину, постигни лишь Истину одну, высвободи множество потоков Истины», V.12.2), утверждают для людей наивысшее благо, а наивысшее благо[25] есть блаженство, благодать божественного существования.

      Но все же ни в этих гимнах, ни в гимне Вамадевы, нет прямого упоминания о семи реках. Поэтому мы обратимся к первому гимну Вишвамитры, гимну, обращенному к Агни (III.1), и рассмотрим его со второго по четырнадцатый стих. Это длинный отрывок, но он достаточно важен, чтобы мы процитировали и перевели его полностью.

      Prāñcaṁ yajñaṁ cakṛma vardhatāṁ gīḥ

      samidbhir agniṁ namasā duvasyan ǀ

      divaḥ śaśāsur vidathā kavīnām

      gṛtsāya cit tavase gātum īṣuḥ ǁ (2)

      Mayo dadhe medhiraḥ pūtadakṣo

      divaḥ subandhur januṣā pṛthivyāḥ ǀ

      avindan nu darśatam apsvantar

      devāso agnim apasi svasṝṇām ǁ (3)

      Avardhayanta subhagaṁ sapta yahvīḥ

      śvetaṁ jajñānam aruṣaṁ mahitvā ǀ

      śiśuṁ na jātam abhyārur aśvā

      devāso agniṁ janiman vapuṣyan ǁ (4)

      Śukrebhir aṅgai raja ātatanvān

      kratuṁ punānaḥ kavibhiḥ pavitraiḥ ǀ

      śocir vasānaḥ pari āyur apām

      śriyo mimīte bṛhatīr anūnāḥ ǁ (5)

      Vavrāja sīm anadatīr adabdhāḥ

      divo yahvīr avasānā anagnāḥ ǀ

      śanā atra yuvatayaḥ sayonīr

      ekaṁ garbhaṁ dadhire sapta vāṇīḥ ǁ (6)

      Stīrṇā asya saṁhato viśvarūpā

      ghṛtasya yonau sravathe madhūnām ǀ

      asthur atra dhenavaḥ pinvamānā

      mahī dasmasya mātarā samīcī ǁ (7)

      Babhrāṇaḥ sūno sahaso vyadyaud

      dadhānaḥ śukrā rabhasā vapūṁṣi ǀ

      ścotanti dhārā madhuno ghṛtasya

      vṛṣā yatra vāvṛdhe kāvyena ǁ (8)

      Pituś cid ūdhar januṣā viveda

      vyasya dhārā asṛjad vi dhenāḥ ǀ

      guhā carantaṁ sakhibhiḥ śivebhir

      divo yahvībhir na guhā babhūva ǁ (9)

      Pituś ca garbhaṁ janituś ca babhre

      pūrvīr eko adhayat pīpyānāḥ ǀ

      vṛṣṇe sapatnī śucaye sabandhū

      ubhe asmai manuṣye ni pāhi ǁ (10)

      Urau mahān anibādhe vavardha

      apo agniṁ yaśasaḥ saṁ hi pūrvīḥ ǀ

      ṛtasya yonāvaśayad damūnā

      jāmīnām agnir apasi svasṝṇām ǁ(11)

      Akro na babhriḥ samithe mahīnām

      didṛkṣeyaḥ sūnave bhāṛjīkaḥ ǀ

      ud usriyā janitā yo jajāna

      apāṁ garbho nṛtamo yahvo agniḥ ǁ (12)

      Apāṁ garbhaṁ darśatam oṣadhīnām

      vanā jajāna subhagā virūpam ǀ

      devāsaś cin manasā saṁ hi jagmuḥ

      paniṣṭhaṁ jātaṁ tavasaṁ duvasyan ǁ (13)

      Bṛhanta id bhānavo bhāṛjīkam

      agniṁ sacanta vidyuto na śukrāḥ ǀ

      guheva vṛddhaṁ sadasi sve antar

      apāra ūrve amṛtaṁ duhānāḥ ǁ (14) (III.1)

      «Мы принесли жертву, дабы вознестить к высочайшему; пусть возрастет Слово. Дровами для его костра, поклонением они подвигли Агни на его труды; они дали выражение в небесах познаниям провидцев, и они возжелали для него стезю в его силе, в его жажде слова. (2)

      Исполненный мудрости, с чистым различением, прекрасный друг (или – совершенный строитель), по своему рождению Небесный и Земной, он утверждает Блаженство; боги нашли Агни, зримого, в Водах, во время труда сестер. (3)

      Семь Могучих взрастили его, благодатного, светлого при рождении, алого, когда возрастает. Они ходили и трудились вокруг него, как Кобылицы вокруг новорожденного



<p>25</p>

Само это слово обычно понимается как «блаженство».