Мертвая вода. Найо Марш

Читать онлайн.
Название Мертвая вода
Автор произведения Найо Марш
Жанр Классические детективы
Серия Родерик Аллейн
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1964
isbn 978-5-17-133151-1



Скачать книгу

ни в коем случае. У тебя вообще ни малейшего акцента.

      – Видимо, в этом и есть перемена.

      – Тебе нужно побеседовать с мисс Прайд. Прежде чем унаследовать богатства Уинтерботтомов, она была какой-то жутко крутой наставницей в языке для тех, кто поступает на дипломатическую службу. У нее вокруг рта морщинки от произнесения трудных звуков.

      – Так ты ее видел?

      – Видел разок. Около года назад она приезжала с сестрой и была в ярости от происходящего.

      – Похоже, – заметила Дженни после паузы, – сейчас все и впрямь серьезно?

      – Не то слово, – отозвался Патрик с неожиданным ожесточением.

      Дженни спросила про Уолли Трехерна. Тот, как выяснилось, совсем отбился от рук.

      – Он толком не понимает, что к чему, но чувствует себя гвоздем программы. К его жилищу целые экскурсии устраивают. Домик украшен под такой китчевый пасторальный стиль – чуть ли не водоросли вокруг двери, кораблики в бутылках. Миссис Трехерн по-прежнему верна себе и джину, зато мистер Трехерн совершенно преобразился, так и сочится елейным благочестием и торгует мальчишкой направо и налево.

      – Ты меня пугаешь.

      – Думаю, лучше тебе заранее узнать все самое худшее. Еще в следующую субботу намечен ежегодный фестиваль, который организует мисс Кост. Шествие к источнику под пение хора, а Уолли, одетый маленьким рыбаком, будет читать вирши – если, конечно, сможет их выучить, бедняга.

      – Нет! Не может быть!

      – Боюсь, что очень даже может.

      – Патрик, а что же на самом деле с исцелениями? Со всеми этими паломниками? Что с ними происходит?

      Патрик немного помолчал, затем ответил без тени иронии в голосе:

      – Думаю, то же, что и обычно в таких случаях. Осечка следует за осечкой, все уже считают это бессовестным надувательством и стыдятся своего участия, как вдруг, без всякой видимой причины, кто-то – иногда и двое или больше – после тех же манипуляций вдруг избавляется от бородавок, мигрени, астмы или хронической диареи. И их благодарный энтузиазм не знает границ. Такие случаи перекрывают остальные, неудачные, и обеспечивают всю эту шумиху, и деньги, и эту машину, и сувенирный магазин мисс Кост. Если ты не в курсе, она продала свой прежний бизнес и развернула на острове новый. Продает маленькие пластмассовые фигурки Зеленой Дамы, брошюрки и буклеты собственного сочинения, вязаные жилеты и прочую ерунду, которую стыдно даже перечислять. Ну что, уже жалеешь, что приехала?

      – Да нет. А твоя матушка, что она думает по этому поводу?

      – Кто ее знает. У мамы дар не принимать вещи близко к сердцу.

      – А доктор Мэйн?

      – При чем здесь он? – резко спросил Патрик. – Извини. Да, Боба Мэйна это тоже коснулось – его заведение расширилось, и все места неизменно заполнены.

      Дженни почувствовала, что дала маху, и поспешно спросила:

      – Ну а священник? Он-то как отреагировал?

      – С ловкостью, достойной иезуита. Никакого официального одобрения, но в нужных случаях – как будто так и надо. Весьма разумно