Название | Башня Гвактала или по следу огненного дракона… |
---|---|
Автор произведения | Дем Михайлов |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Кроу |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
– Верно! Еще копатели мы!
– Ну да…
– Ну и зомби-уничтожители!
– О! Надо с головой еще этой разобраться… пошли-ка! На ходу поговорим. И на Гвактал родной глянем – что там после мятежа?
– Бардак там!
– Ну это не страшно. Порядок мы наведем. Сюда.
Гном круто свернул и остановился в переулке. На земле лежала старая медная клетка со скорбным птичьим скелетом внутри. Не скелетиком – а именно скелетом и довольно крупным. Но скорбными останками гном долго любоваться не стал. Поднял клетку, встряхнул, дно откинулось, и кости шлепнулись на землю. Собрались, злобно зашипели, прыгнули навстречу авантюристам. Миф умело отбил атаку выставленным жезлом, заряд на мелкую нежить тратить не стал, предпочтя шмякнуть ее о стену и добить подобранной дубиной. Кроу же уже заселил в клетку нового жильца.
Игроки полюбовались на злобно смотрящую на них сквозь прутья голову мертвяка, что доставил им столько проблем. Зомби открыл было рот, что-то хотел сказать, но гном прижал палец к его черным губам и наставительно произнес:
– Тихо! Тело уже потерял. Не потеряй еще и уши. Вместе с нижней челюстью – а я вырву ее с удовольствием! Молчи, аньшвур!
Зомби послушно захлопнул рот. И даже прикрыл глаза. Клетку гном отнес к штабу и повесил неподалеку на большой железный крюк из-под вывески. Свистом подозвал змей и указал им зону ответственности. Чтобы ни одна некрокрыса не смогла подкрасться к бывшему лидеру мятежа незаметно. А им он еще займется. Чуть попозже.
– Аньшвур? – не смог удержаться от вопроса как всегда любознательный Миф.
Даже наполняющая все его цифровое тело свинцовая усталость, что черной пеленой спускалась к ногам от измотанного психически разума, не помешала его любопытству.
– Ага. Если полностью – аньшвурдых! Жаргонное выражение, – ответил гном. – Значение – мертвый делатель ненужных мелких проблем. Это если попытаться перевести мягко. А если уж прямо и грубо… тут вариантов море. Но наиболее подходящий вариант – проблемный кусок дохлого мяса. Вроде бы выражение придумали в одном из темных божественных культов, постоянно работающих с нежитью. А мертвецы, как ты уже видел, попадаются разные. Дай им больше разума – и тут же вплывает зачастую горячий или несносный характер…
– Круть! Не вздумай шуметь, аньшвурдых! – повысил голос Миф. – Проблемная ты шкура мертвячья! Ух! Аж язык закололо!
Отойдя в сторонку, игроки устало уселись прямо посреди безлюдной улицы погребенного города Гвактала. Любой другой бы непрестанно озирался, прислушивался и ежился от холодка страха. Звуки отовсюду доносятся странные и страшные. Стылый сумрак заполнен зыбкими пляшущими тенями… Но усталым героям было плевать на зловещие тени и звуки. Они устали. И чуть посидев, предпочли улечься на заваленную обломками и частично выломанную мостовую. Уставились в земляной свод. На лица медленно оседала пыль. Если пролежать так пару месяцев – засыплет полностью…. И