Название | Эхо заснувших болот |
---|---|
Автор произведения | Ксения Комал |
Жанр | Современные детективы |
Серия | RED. Детективы и триллеры |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2022 |
isbn | 978-5-04-164808-4 |
– Пересеклись? – подсказала Алиса. – Это долгая и непростая история, которую я, возможно…
– Она забралась на остров и выла там до одури, а у меня слишком острый слух, очень неприятно, когда такие звуки…
– Ничего я не выла! – разозлилась девушка. – Хотела вежливо угостить тебя чаем, но теперь – фигушки!
– И это правильно, потому что чая нет, – мрачновато сообщила Нинка. – Пока мы обе наслаждались местными видами, кто-то здорово похозяйничал в наших запасах. И у меня возникает вопрос…
– Я ничего не брал, – буркнул мужчина. – Можете обыскать, если это доставит вам удовольствие.
Девушки оценивающе на него воззрились и одновременно скривились.
– Не доставит.
На самом деле в душе Алиса не была столь категорична. Герман был высок и хорошо сложён, с правильными чертами лица, зелёными глазами и лёгкой сединой на висках; последняя его совершенно не портила, а напротив – придавала благородства и мужественности. Рядом с ним хотелось чувствовать себя маленькой девочкой, которую будут беречь и баловать, но, очевидно, эта роль уже отведена другой – в том числе и потому, что она, другая, не участвует в дурацких авантюрах, изображая фальшивое привидение на глазах настоящего.
– Кипяток-то у вас найдётся? – с надеждой спросил мужчина, явственно отбивая зубами дробь.
– Сейчас организуем, – кивнула Нинка. – Из еды тоже кое-что осталось. Нас не столько ограбили, сколько… обвандалили.
– Даже страшно спросить, – покачала головой Алиса.
– Спёрли чай, кофе, сахар, хлеб, карту и твой спальный мешок. Всё остальное было перевёрнуто и переворошено, но я уже почти навела порядок, вроде больше ничего не пропало.
– Почему это мой мешок? – похолодела девушка.
– Вот догонишь этого деятеля и уточнишь.
– А чего уточнять? Судя по украденному, он был голоден, сбился с пути и хотел спать.
– Тебе весело? – прорычала Алиса. – Радуешься чужой беде?
– Не чужой, а конкретно твоей, и не надо делать вид, что не понимаешь причин. – Он уселся перед костром, дрожа, как в лихорадке, вытянул к огню ноги, покрытые толстым слоем грязи, и заметно севшим голосом потребовал: – Рассказывайте.
– Я – переодеваться, – вывернулась Алиса.
– А я – за водой, вам же нужен кипяток…
– А я – с места не сдвинусь, пока не услышу правду.
Пробормотав что-то о подлом шантаже, Алиса быстро пересказала подруге суть своих ночных приключений, после чего скрылась в палатке и принялась вытаскивать из рюкзака тёплую одежду. Вещи действительно лежали совсем не так, как она оставляла, но это уже не имело значения: материальные потери поправимы, главное – уехать, пока не начались человеческие.
Алиса с удовольствием стянула злополучное платье, которое из-за сырости долго не поддавалось, и решила себя осмотреть. Всё тело было ссадинах и царапинах, левая нога слегка распухла от муравьиных укусов, в длинных волосах зеленела засохшая