Kreativität und Hermeneutik in der Translation. Группа авторов

Читать онлайн.
Название Kreativität und Hermeneutik in der Translation
Автор произведения Группа авторов
Жанр Документальная литература
Серия Translationswissenschaft
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9783823300151



Скачать книгу

(1998): A Grammar of Iconism. London: Associated University Presses.

      Attridge, Derek (2004): The Singularity of Literature. London: Routledge.

      Benjamin, Walter (1971): Versuche über Brecht. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

      Benjamin, Walter (1992): „Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen”. In: Tiedemann, Rolf (ed.): Walter Benjamin. Sprache und Geschichte. Stuttgart: Reclam, 30–49.

      Benjamin, Walter (2012): “The Translator’s Task”. Tr. by Steven Rendall. In: Venuti (ed.), 75–83.

      Boase-Beier, Jean (2015): Translating the Poetry of the Holocaust. Translation, Style and the Reader. London: Bloomsbury.

      Brecht, Bertolt (1991): Dreigroschenroman. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

      Brodzki, Bella (2007): Can These Bones Live? Translation, Survival, and Cultural Memory. Stanford: Stanford University Press.

      Cassian, Nina (tr.) (2015): Romanian Poems by Paul Celan. Rhinebeck: Sheep Meadow Press.

      Celan, Paul (1952): Mohn und Gedächtnis. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt.

      Celan, Paul (1982): Von Schwelle zu Schwelle. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt.

      Chalfen, Israel (1979): Paul Celan. Eine Biographie seiner Jugend. Frankfurt am Main: Insel Verlag.

      Derrida, Jacques (2005): Sovereignties in Question. The Poetics of Paul Celan. Ed. by Thomas Dutoit and Outi Pasanen. New York: Fordham University Press.

      Fairley, Ian (tr.) (2007): Paul Celan. Snow Part. Schneepart. And Other Poems. Manchester: Carcanet.

      Fauconnier, Gilles / Turner, Mark (2002): The Way We Think. New York: Basic Books.

      Felman, Shoshana (1992): “Education and Crisis, or the Vicissitudes of Teaching.” In: Felman, Shoshana / Laub, Dori (eds.): Testimony. Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History. New York / London: Routledge, 1–56.

      Felstiner, John (1995): Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven: Yale University Press.

      Felstiner, John (tr.) (2001): Selected Poems and Prose of Paul Celan. New York / London: W.W. Norton.

      Fioretos, Aris. (ed.) (1994): Word Traces: Readings of Paul Celan. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

      Fowler, Roger (1977): Linguistics and the Novel. London: Methuen.

      Frankel, Ellen / Teutsch, Betsy (1995): The Encyclopedia of Jewish Symbols. Columbia: Jason Aronson.

      Frankovich, Nicholas (ed.) (1997): The Columbia Granger’s Index to Poetry in Anthologies. [11th Edn.] New York: Columbia University Press.

      Gheerbrandt, Alain / Chevalier, Jean / Buchanan-Brown, John (1996): The Penguin Dictionary of Symbols. London: Penguin.

      Gubar, Susan (2003): Poetry after Auschwitz. Remembering What One Never Knew. Bloomington: Indiana University Press.

      Hamacher, Werner (1994): “The Second of Inversion: Movements of a Figure through Celan’s Poetry.” In: Fioretos, Aris (ed.): Word Traces: Readings of Paul Celan. Baltimore / London: The Johns Hopkins University Press, 219–263.

      Hamburger, Michael (tr.) (2007): Poems of Paul Celan. London: Anvil.

      Hermans, Theo (2007): The Conference of the Tongues. Manchester: St Jerome Publishing.

      The Holy Bible (2011): The King James Version, Illustrated. London: HarperCollins.

      Iiyoshi, Mitsuo (1990): 閾から閾へ -パウル・ツェラン詩集 Tokyo: ShityoSha.

      Jakobson, Roman (1960): “Closing Statement: Linguistics and Poetics.” In: Sebeok, Thomas (ed.): Style in Language. Cambridge: MIT Press, 353–358.

      Jakobson, Roman (1990): On Language. Ed. by Linda R. Waugh and Monique Monville-Burston. Cambridge: Harvard University Press.

      Kale, Tessa (ed.) (2007): The Columbia Granger’s Index to Poetry in Anthologies [13th edn.]. New York: Columbia University Press.

      Kirsten, Wulf / Seeman, Annette (trs.) (2012): Der gefesselte Wald. Gedichte aus Buchenwald. Göttingen: Wallstein.

      Klemperer, Victor (2015): LTI. Notizbuch eines Philologen. Stuttgart: Reclam.

      Kraft, Ruth (1986): “Vorwort”. In: Paul Celan. Gedichte 1938–1944. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 5–8.

      Lakoff, George / Johnson, Mark (1980): Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

      Lakoff, George / Turner, Mark (1989): More Than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press.

      Langer, Lawrence (ed.) (1995): Art from the Ashes. A Holocaust Anthology. Oxford: Oxford University Press.

      Martin, Elaine (2011): Nelly Sachs. The Poetics of Silence and the Limits of Representation. Berlin / Boston: de Gruyter.

      Oatley, Keith (2011): Such Stuff of Dreams: The Psychology of Fiction. Chichester: Wiley-Blackwell.

      Onions, Charles / Friedrichsen, George / Burchfield, Robert (1966): Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Clarendon Press.

      Patrut, Iulia-Karin (2006): Schwarze Schwester – Teufelsjunge. Ethnizität und Geschlecht bei Paul Celan und Herta Müller. Köln / Weimar / Wien: Böhlau.

      Rich, Adrienne (1993): Poetry and Commitment. New York: W.W. Norton.

      Richards, Ivor Armstrong (1960): Principles of Literary Criticism. London: Routledge and Kegan Paul.

      Rothberg, Michael (2000): Traumatic Realism. The Demands of Holocaust Representation. Minneapolis: University of Minnesota Press.

      Rowland, Antony (2005): Awkward Poetics in the Work of Sylvia Plath, Geoffrey Hill, Tony Harrison and Ted Hughes. Edinburgh: Edinburgh University Press.

      Rowland, Antony (2014): Poetry as Testimony. Witnessing and Memory in Twentieth-Century Poems. New York / London: Routledge.

      Rudy, Stephen (1997): “Introduction”. In: Roman Jakobson. My Futurist Years. Ed. by Bengt Jangfeldt and Stephen Rudy. New York: Marsilio, IX–XVI.

      Rykhlo, Petro (tr.) (2014): Paul Celan. Vid poroha do poroha. Chernowitz: Knyhy-XXI.

      Saussure, Ferdinand de (1916): Cours de linguistique générale. Ed. by Charles Bally and Albert Sechehaye. Lausanne: Payot.

      Schlant, Ernestine (1999): The Language of Silence. West German Literature and the Holocaust. New York / London: Routledge.

      Schleiermacher, Friedrich D. E. (2012): “On the Different Methods of Translating”. Tr. by Susan Bernofsky. In: Venuti (ed.), 43–63.

      Scholem, Gershom (1971): The Messianic Idea in Judaism. New York: Schocken Books.

      Short, Mick (1996): Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. London: Longman.

      Siever, Holger (2015): „Schleiermacher über Methoden, Zweck und Divination”. In: Cercel, Larisa / Şerban, Adriana (eds.): Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation. Berlin / Boston: de Gruyter, 153–172.

      Stockwell, Peter (2013): “The Positioned Reader”. In: Language and Literature 22/3, 263–277.

      Stolze, Radegundis (1994): Übersetzungstheorien: Eine Einführung. Tübingen: Narr.

      Stolze, Radegundis (2011): The Translator’s Approach. An Introduction to Translational Hermeneutics. Berlin: Frank und Timme.

      Stolze,