Название | Гоблин. Останься со мной |
---|---|
Автор произведения | Ким Ынсук |
Жанр | Любовно-фантастические романы |
Серия | Лучшие дорамы |
Издательство | Любовно-фантастические романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-17-134817-5 |
– Тело и душу государя одолевает болезнь, народ обеспокоен. Сократите количество приемов пищи и подносите ему лечебный отвар.
Отвар. Устремленный вдаль взгляд короля вдруг прояснился. Отвар, который убил его старшего брата, дядю и племянников, теперь будут подносить и ему. Изо рта у него вырвался смешок.
Пак Чжунхон, змеиная натура, вынашивал коварный замысел. Королем-безумцем можно вертеть как угодно, но удержать власть в руках такого правителя будет трудно. Нужно снова посадить на трон ребенка. Достаточно отыскать какого-нибудь дальнего родственника королевской семьи – и проблема решена.
Королевская служанка поднесла лечебный отвар и протянула чашу королю. Ее руки тряслись. Ни для кого не было секретом, что это за лекарство.
– Вкус у него горький, но оно прояснит ваш разум, сделает вас сильнее…
Залпом выпив отвар, король спросил Пак Чжунхона:
– Доволен?
Ван Ё убил своих подданных, королеву, родственников – и все равно не смог стать сильным. И вот теперь он сходит с ума.
Пак Чжунхон выскользнул из дворца, так и не дав королю ответа.
Во дворце царил хаос. Король угасал, его мучил кашель. Он ничего толком не ел, только пил отвар чашу за чашей и, распластавшись на полу, точно одержимый, торопливо водил кистью. Постепенно на бумаге вырисовывался светлый образ его возлюбленной. Он сделал уже несколько портретов, вокруг него были раскиданы кисти.
– Скажи… – отложив кисть, обратился король к пожилой придворной даме, когда-то прислуживавшей королеве.
Она пришла по его приказу и стояла в стороне, обеспокоенно наблюдая за королем. Когда он обернулся к ней, она вздрогнула. У короля был взгляд безумца.
– Я… не помню. Какой из портретов больше похож? Где она улыбается? Или вот этот, где плачет?
– Ваше величество…
– Я не хочу ее забывать, но, кажется, она до сих пор меня ненавидит. Я не помню ее.
И улыбающаяся, и плачущая – это была она.
Будто решившись на что-то, придворная дама вдруг подошла к убитому горем королю. Все это время она хранила у себя некоторые вещи на случай, если Ван Ё однажды вспомнит о той, которую когда-то любил. Она протянула завернутый в шелк сверток растрепанному королю.
Он медленно развернул ткань. Шелк раскрылся, и взгляду предстала знакомая одежда. Ван Ё захлестнула тоска, руки его заметно дрожали. Платье с пятном крови, которое было на королеве в ее последний день, и нефритовое кольцо – то самое, которое он силой надел ей на палец. Сжимая кольцо в руке, он лил слезы, которые так долго копились глубоко внутри, – слезы досады. Сердце у него разрывалось, а горячие, точно адское пламя, слезы