Франкенштейн, или Современный Прометей / Frankenstein, or The Modern Prometheus. Уровень 2. Мэри Шелли

Читать онлайн.



Скачать книгу

left it. I experienced warmth from it. In my joy I thrust my hand into the fire, but quickly drew it out again with a cry of pain. How strange, I thought! I examined the materials of the fire. It was wood. I quickly collected some branches. When night came, I covered the fire carefully with dry wood and leaves and placed wet branches. Then I lay on the ground and slept.

      It was morning when I awoke, and I uncovered the fire. I found some roasted offals. They tasted much more savoury than the berries I gathered from the trees. I tried, therefore, to roast my food. The nuts and roots were tasty.

      Food, however, became scarce, and I often spent the whole day to search for a few acorns. I resolved to quit the place. I lamented the loss of the fire, I did not know how to reproduce it. I passed three days in rambles and at length discovered the open country[21]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      early years – юность

      2

      my education was neglected – моим образованием не занимались

      3

      to embark in a seafaring life – отправиться в море

      4

      under-mate – подшкипер

      5

      by every opportunity – при каждой возможности

      6

      merchantman – торговое судно

      7

      attended on him – ухаживал за ним

      8

      moral relations of things – нравственные проблемы

      

Примечания

1

early years – юность

2

my education was neglected – моим образованием не занимались

3

to embark in a seafaring life – отправиться в море

4

under-mate – подшкипер

5

by every opportunity – при каждой возможности

6

merchantman – торговое судно

7

attended on him – ухаживал за ним

8

moral relations of things – нравственные проблемы

9

caught the scarlet fever – заболела скарлатиной

10

letters of introduction – рекомендательные письма

11

at length – наконец

12

book-keeping – бухгалтерское дело

13

did not recover my senses – не приходил в себя

14

that indeed you are getting better – что тебе становится лучше

15

treated her very ill – обращалась с ней очень плохо

16

she will be tried today – сегодня её будут судить

17

if she is condemned – если её осудят

18

in mourning – в трауре

19

fallen angel – падший ангел

20

cursed be – да будет проклят

21

open country – открытое место



<p>21</p>

open country – открытое место