Война, в которой я победила. Кимберли Брубэйкер Брэдли

Читать онлайн.
Название Война, в которой я победила
Автор произведения Кимберли Брубэйкер Брэдли
Жанр Книги о войне
Серия Война Ады. Книги, покоряющие сердца
Издательство Книги о войне
Год выпуска 2017
isbn 978-5-04-160151-5



Скачать книгу

мальчику – игрушечного котика, котику – игрушечную мышку? Или настоящую?

      – Игру-ушечную, – простодушно удивился Джейми. – Настоящую он бы сразу сгрыз.

      – А, ну отлично, – заключил Джонатан.

      Я уже знала, что ужин будет готовить экономка Тортонов – единственная прислуга, оставшаяся у них из прежней свиты. Мэгги предупреждала, что готовить экономка не умеет, но мне как-то до конца не верилось, пока не внесли еду. Всё-таки готовить даже я умею. Сьюзан меня научила. Ничего сложного.

      Ужин начался с миски жирного пересоленного супа. К нему дали серый военный хлеб, который рассыпался в руках, и стебли сельдерея. Очевидно, это была первая подача.

      Я съела всё подчистую. Меня и похуже кормили. Мне только спокойней стало, оттого что еда такая дрянная.

      Джейми погрыз хлеба, к супу не притронулся, а сельдерейные стебли сложил в левой руке крестиком и стал выделывать им круги над тарелкой.

      – Советую прекратить, – тихо скомандовал ему Джонатан, – а не то сошлют в детскую, хоть и Рождество.

      Джейми похлопал ресницами и сложил сельдерейный самолётик на колени.

      Сьюзан с леди Тортон обсуждали тем временем какую-то добровольную пожарную охрану. Этим должны были заняться женщины из их Службы. Само это сочетание, «пожарная охрана», нагоняло тревогу.

      – А чей это пожар они будут охранять? – спросила я. И главное, зачем?

      – Надеюсь, ничей, – ответила леди Тортон. – Мы будем высматривать везде боевые и зажигательные снаряды. Со шпиля церкви.

      Зажигательные снаряды были поменьше, чем боевые. Первые делались специально, чтобы взорвать, а вторые – чтобы поджечь. Я спросила:

      – Как это, со шпиля? Как же вы туда заберётесь, для этого такая лестница длинная нужна!

      – Да там ступеньки внутри, – улыбнулась Мэгги.

      Я тоже улыбнулась. Когда я чего-то не знаю, а Мэгги знает, это ничего.

      Потом внесли ростбиф, то есть большой кусок печёной говядины, и к нему большое блюдо с овощами и пышным йоркширским пудингом – такой дутой пампушкой из пресного теста. Пахло потрясающе, но мясо на вкус оказалось мерзкое, жёсткое и сухое, как опилки, точно его ещё вчера приготовили, а потом оно всю ночь в горячей духовке простояло.

      Джейми что-то пробурчал себе под нос – наверняка опять из «Швейцарского Робинзона». Главное, чтобы вслух не сказал. Сьюзан тем временем раз за разом пережёвывала один-единственный кусочек.

      – Гхм-м-м, – подал голос лорд Тортон. – Ты, кажется, уверяла, что она умеет готовить, – и приподнял бровь на леди Тортон.

      Та покачала головой.

      – Я даже не думала, что можно сесть в такую калошу с ростбифом.

      Калошу с ростбифом! Прямо так и сказала. Я даже подумать не успела, прямо прыснула от смеха.

      Мэгги аж на месте подскочила. Джонатан ухмыльнулся. В страхе я взглянула на Сьюзан, но тут лорд Тортон и сам гулко гоготнул.

      – М-да, – хмыкнул он. – Калоша с ростбифом, значит, м-м. Это сильно. – Он поднёс платок к глазам и заколыхался от мелкого смеха. Потом захохотал. Леди Тортон захохотала.