Второй сон. Роберт Харрис

Читать онлайн.
Название Второй сон
Автор произведения Роберт Харрис
Жанр Исторические детективы
Серия Звезды мирового детектива
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-389-20245-0



Скачать книгу

ему никогда в жизни не доводилось служить панихиду и сочинять надгробную речь. – Посему мне необходимо узнать кое-какие простые факты. Итак… что там с чернилами? Полагаю, у священника были чернила?

      – Да, сэр, чернила у него были, и даже в избытке.

      Агнес, явно оскорбленная в лучших чувствах, удалилась – по всей видимости, пошла за чернилами.

      Фэйрфакс сел за стол, взялся за край столешницы и обвел комнату взглядом. Над камином висел простой деревянный крест. В свете свечей казалось, что стены окрашены в тусклый буро-рыжий цвет. Они заметно наклонялись внутрь, а потолок в центре провисал. И тем не менее комната производила впечатление глубокой основательности и старины, как будто все здесь законсервировалось столетия назад и с тех пор не менялось. Ему представились поколения священнослужителей: должно быть, те сидели на этом самом месте, – вероятно, не один десяток, – тихо служа Господу в этой глухомани, безвестные, всеми забытые. При мысли о таком самоотверженном служении его охватило ощущение собственного ничтожества, поэтому, когда вернулась Агнес, он попытался продемонстрировать смирение, собственноручно принеся второй стул и усадив экономку за стол напротив себя; голос его, когда он обратился к ней, звучал необычайно мягко.

      – Прошу прощения, но мне нужно это знать: сколько времени отец Лэйси пробыл в здешнем приходе?

      – В январе тридцать два года минуло.

      – Тридцать два года? Это ж без малого треть века! Целая жизнь! – Фэйрфаксу нечасто доводилось слышать о столь длительном пребывании в должности. Он обмакнул перо в чернильницу и сделал пометку. – А родные у него были?

      – Был брат, да умер много лет назад.

      – А вы сколько у него прослужили?

      – Двадцать лет.

      – И ваш муж тоже?

      – Нет, сэр, я давно уж вдова, но у меня есть племянница, Роуз.

      – Та самая, что позаботилась о моей лошади?

      – Она живет тут, в доме, вместе с нами, то есть я хотела сказать, со мной.

      – А что будет с вами обеими теперь, когда отца Лэйси не стало?

      Он тут же пришел в смятение – глаза женщины наполнились слезами.

      – Не могу сказать, сэр. Все случилось так внезапно, я об этом еще не думала. Быть может, новый священник пожелает оставить нас при себе. – Она с надеждой посмотрела на него. – Вы смените отца Лэйси?

      – Я?! – Фэйрфакс едва не рассмеялся над нелепой мыслью о том, что он может заживо похоронить себя в этой глуши, но осознал, насколько невежливо это будет выглядеть, и сдержался. – Нет, миссис Бадд. Я самый ничтожный из людей епископа. У меня есть обязанности в соборе. Мне поручено только отслужить панихиду. Но я сообщу о положении дел в епархию. – Он сделал еще одну пометку и откинулся на спинку стула, потом задумчиво сунул в рот конец ручки и устремил на экономку внимательный взгляд. – Разве никто из местных священников не мог провести церемонию?

      Этот же самый вопрос он задал епископу Поулу накануне, когда ему поручили эту задачу, – разумеется, куда более