Название | The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки |
---|---|
Автор произведения | Отсутствует |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Легко читаем по-английски |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-084154-7 |
3. a performing art that entertains audiences
4. the use of paranormal methods to manipulate natural forces
4. What did the foolish pupil one day do with the magic book?
1. The foolish pupil decided to burn it.
2. The foolish pupil brought it to the library.
3. The foolish pupil did absolutely nothing.
4. The foolish pupil began to study.
5. What did the demon do when the pupil summoned him?
1. The demon tried to steal the book.
2. The demon appeared and demanded a task from the foolish pupil.
3. The demon disappeared at once.
4. The demon wanted to play magic games.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
that’s the way to get along in the world – так вы сможете выжить в этом мире
2
built his house out of straw – построил свой дом из соломы
3
set out – отправился в путь
4
before long – вскоре
5
built his house out of sticks – построил свой дом из ветвей
6
a little bit stronger – немного прочнее
7
built his house out of bricks – построил свой дом из камней
8
I’ll huff and I’ll puff – я возьму и дуну
9
I’ll blow your house in!
Примечания
1
that’s the way to get along in the world – так вы сможете выжить в этом мире
2
built his house out of straw – построил свой дом из соломы
3
set out – отправился в путь
4
before long – вскоре
5
built his house out of sticks – построил свой дом из ветвей
6
a little bit stronger – немного прочнее
7
built his house out of bricks – построил свой дом из камней
8
I’ll huff and I’ll puff – я возьму и дуну
9
I’ll blow your house in! – Я сдую твой дом!
10
Not by the hair of my chinny chin chin! – Не получится, клянусь своей бородой!
11
of course – конечно
12
got up – встал, проснулся
13
splash! – плюх!
14
it is just as I told you – всё, как я тебе и говорила
15
And he just lived happily ever after! – И жил потом ещё счастливее!
16
What would you do if you were – что бы вы сделали на месте
17
knew everything that would come to pass – знал всё, что произойдёт
18
the Book of Fate – Книга Судеб
19
a lowly maid – девушка из низшего сословия
20
your honour – ваша часть
21
kept her up for a time – держали её некоторое время на плаву
22
went out hunting – отправился на охоту
23
the river brought me down – река вынесла меня
24
now that very night – и как раз в ту самую ночь
25
that very day – в тот же день
26
she begged hard for her life – она молила пощадить её жизнь
27
and he let her go – и он отпустил её
28
great noble’s castle – замок знатного господина
29
she saw something shine inside it – она увидела, как что-то внутри неё блестит
30
the very one he had thrown over the cliff – то самое, которое он бросил со скалы
31
how they might be summoned – как их можно вызвать
32
how tasks might be imposed on them – как им приказывать
33
to be as slaves to man – чтобы стали рабами человека
34