Медаль за город Вашингтон. Александр Михайловский

Читать онлайн.
Название Медаль за город Вашингтон
Автор произведения Александр Михайловский
Жанр Историческая фантастика
Серия Военная фантастика (АСТ)
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2021
isbn 978-5-17-139376-2



Скачать книгу

деньги, перебрались сюда. Цены, конечно, взлетели до небес, но мест как не было, так и нет.

      – Давайте все же попробуем…

      – Если денег не жалко. Я беру по полдоллара в час. Доллар вперед, за два часа.

      – Это грабеж!

      – Увы, теперь здесь такие цены. Другие берут и по целому доллару в час. Так что, поедем?

      – Поедем, – кивнула я с мрачным видом, и мы объехали четыре гостиницы. Везде нам лишь виновато улыбались – мест уже неделю как нет.

      Мы ехали к пятой, когда я увидела неброско, но со вкусом одетую женщину, в чьем несколько заплывшем лице угадывалась моя школьная подруга Аннетт Прюдомм.

      – Остановите на секунду, – попросила я, сошла с экипажа и подошла к фланирующей женщине.

      – Аннетт, это вы?

      – Лори! – закричала она и бросилась мне на шею. – Ты здесь? А про тебя в газетах такое пишут…

      – Поэтому я сейчас и не Лори, а Мария, – усмехнулась я. – Долго рассказывать.

      – Ты где остановилась?

      – Пока, увы, нигде, мест в гостиницах нет.

      – Живи у меня.

      – Я, наверное, ненадолго – попробую пробраться в Новый Орлеан, сын Адели написал, что мать плоха и хочет меня видеть.

      – Адель Фонтено? Которая ранее была Шамплен? Так она уже давно там не живет. И сына у нее нет, три дочери.

      «Понятно, – подумала я. – Игорь же меня предупреждал».

      – Тогда попробую вернуться на Кубу.

      – Не получится. Мой муж – начальник порта, и ему пришло распоряжение сегодня – ни один корабль не сможет покинуть Мобил до отмены запрета. Даже рыбаки. Так что хочешь не хочешь придется тебе остаться на какой-то срок. А я буду только рада. Муж, кстати, тоже – мой Джереми хоть и из Нью-Гемпшира, но под моим влиянием стал «медноголовым»[12].

      – Спасибо, Аннетт.

      – Разгружайся, ты как раз у моего дома.

      Аннетт оказалась необыкновенно гостеприимной, ее муж, как ни странно, тоже – он под влиянием Аннетт превратился практически в южанина. Единственное, что на мой вопрос, нет ли какой-нибудь неофициальной возможности покинуть город, он лишь покачал головой:

      – Моя дорогая Мария, я бы тебе помог, но сейчас это невозможно. Прислали человека из Массачусетса, и все распоряжения по порту проходят теперь через его руки. Контрабандистов я знаю, куда же без этого, но они сейчас даже не выйдут в море. Впрочем… Есть один на примете, может, и получится с ним договориться – как говорится, где деньги не помогут, могут помочь очень большие деньги. А они у меня есть. Нет, твоих мне не надо, и не предлагай… Ты наша гостья, а еще и подруга детства моей любимой Аннетт.

      Но на следующий день он объявил мне с траурным видом:

      – Его корабль потопили в море, и никто не спасся – у янки кораблей поболее будет, чем во время Войны между штатами, и они сразу топят любых нарушителей. Мне об этом начальник военного порта рассказал, причем с ухмылкой.

      Так что последние две недели с небольшим я жила у Джексонов – такая фамилия была у мужа Аннетт,



<p>12</p>

Медноголовые – Copperheads – прозвище северян, которые были за мир с Конфедерацией.