Клятва безумная и смертельная. Бриджит Кеммерер

Читать онлайн.
Название Клятва безумная и смертельная
Автор произведения Бриджит Кеммерер
Жанр Героическая фантастика
Серия Young Adult. Проклятие Эмберфолла
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-158365-1



Скачать книгу

тоже вздыхаю. Мне кажется неправильным добиваться мира при помощи армии, однако я не могу принести свой народ в жертву чертовой гордости какого-то там принца.

      Между стражниками проскальзывает служанка, чтобы убрать грязную посуду с нашего стола. Когда она приближается ко мне, в стакане отражается вспышка света. Я тут же вспоминаю о девушке, которая напала на меня. Мне становится трудно дышать, и я отшатываюсь в сторону.

      Ария – моя стражница – оказывается рядом меньше чем через секунду. Она уже успела обнажить меч, как и Грей.

      Девушка вскрикивает и роняет блюдо. Остатки еды оказываются на полу. Она бледнеет, падает на колени и начинает бормотать извинения.

      Грей и Ария обмениваются взглядами, после чего они вдвоем смотрят на меня.

      – Все в порядке, – говорю я на сишшальском. – Со мной все хорошо. Это было… недоразумение.

      Девушка хватает ртом воздух и едва не плачет.

      – Простите меня, Ваше Величество, простите…

      – Все в порядке. – Мне все еще трудно дышать. – Встань, пожалуйста.

      К ним подбегает хозяйка таверны – пожилая женщина с копной вьющихся седых волос, собранных в тугой узел на затылке. Она хватает дрожащую девушку за руку и заставляет ее встать.

      – Простите нас, Ваше Величество. Я прослежу за тем, чтобы ее наказали. – Затем без промедлений она отводит руку, как будто собирается дать девушке пощечину прямо у меня на глазах.

      – Нет! – Стул скрипит, когда вскакиваю на ноги. Я хватаю женщину за запястье. У нее был сильный замах, и я лишь немного сглаживаю удар.

      Женщина ахает и отшатывается.

      – Я… Ваше Величество, простите меня. Я думала… Я думала… – Она выглядит потрясенной.

      Девушка тяжело и рвано дышит, пока переводит взгляд с меня на хозяйку таверны с ошеломленным выражением лица.

      Они, вероятно, думали, что я буду рада насилию или же захочу лично выместить на девушке свое недовольство. Моя мать, естественно, так бы и поступила.

      – Я знаю, что вы подумали, – говорю я. – Но я не испытываю радости от наказаний. Она не сделала ничего плохого. – Я выпрямляюсь и смотрю на Арию и Грея. – Уберите оружие. Здесь никто никому не желает зла.

      Они подчиняются. Девушка делает реверанс и наклоняется, чтобы поднять упавшее блюдо. Она снова бормочет под нос извинения, ее руки дрожат.

      Хозяйка таверны в нерешительности заламывает руки.

      Я смотрю на нее.

      – Принц Грей высоко отзывался о вашей таверне, и я с радостью обнаружила, что еда здесь была восхитительна. Ваша помощница обслужила нас на высшем уровне. Мы выражаем благодарность вам обеим. Я обязательно порекомендую своим королевским домам обедать здесь.

      Женщина открывает рот от удивления.

      – Ваше Величество!

      Мое сердце бьется в груди с бешеной скоростью.

      – Мы хотели бы закончить нашу трапезу, если вы не возражаете.

      – Конечно. – Она делает реверанс. – Да, конечно. Я пришлю еще одну бутылку нашего лучшего вина.

      Хозяйка уходит. Мы садимся за