Полный вариант заголовка: «Разсуждение какие законные причины его царское величество Петр Первыи царь и повелитель всероссиискии и протчая, и протчая, и протчая: к начатию воины против короля Карола 12, шведского 1700 году имел, и кто из сих обоих потентатов, во время сеи пребывающеи воины, более умеренности и склонности к примирению показывал, и кто в продолжении онои, с толь великим разлитием крови християнскои, и разорением многих земель виновен; и с которои воюющеи страны та воина по правилам християнских и политичных народов более ведена.: Все безпристрастия фундаментално из древних и новых актов и трактатов, також и из записок о воинских операциях описано, с надлежащею умеренностию и истинною. Так что в потребном случае может все, а имянно: первое оригиналными древними, меж коронами Россиискою, и Шведскою постановленными трактатами, грамотами, и канцеляриискими протоколами, також многое и безъпристрастными гисториями, с стороны Россиискои доказано, и любопытным представлено быть; с соизволения его царского величества всероссиского, собрано, и на свет издано, в царствующем Санктпитербурхе,...». Примечание: Ред. – Петр I.
Полный вариант заголовка: «Книга устав воинскии : О должности генералов, фелт маршалов, и всего генералитеита, и протчих чинов которые при воиске надлежат быть, и о иных воинских делах, и поведениях, что каждому чинить должно. / Напечатася повелением царскаго величества».
Полный вариант заголовка: «Устав о воисках морских, и о их арсеналах. Людовика Четвертаго надесять короля французского и наварскаго. / Напечатася повелением царскаго величества».
Полный вариант заголовка: «Иструкциа о морских артикулах и кригесърехтах, или воинских правах, королевскаго величества дацкаго, Напечатася повелением царскаго величества».
Полный вариант заголовка: «Инструкции и артикулы военные: Надлежащие к россиискому флоту. Напечатаны повелением царского величества».
Полный вариант заголовка: «Архитектура воинская. Гипотетическая, и еклектическая [Текст] : То есть верное наставление как разными немецкими, французскими, галанскими, и италианскими манирами. С добрым прибытком, так в регулярнои, как в иррегулярнои фортификации ползоватися возможно. : Из седмидесят и более разных манир, которые от лутчих нынешных инженеров выбраны, от части же самим автором изданы. : В разговоре с некоторою высокою особою. изъявлено. / От публичного профессора Штурма. ; И ныне повелением царскаго пресветлаго величества напечатано».
Полный вариант заголовка: «Книга ордера или во флоте морских прав, Напечатана повелением императора, Петра Перваго, царя и самодержца всероссиискаго. и прочая, и прочая».
Полный вариант заголовка: «1721 года: копии с указов его императорского величества состоявшихся, и с вечного мирного трактату свеискою короною:: Собраны, и впредь для действия и ведома напечатаны при Сенате в типографии.».
Полный вариант заголовка: «[О сборе подушных денег, о повинностях земских обывателей в пользу квартирующих войск и о наблюдении полковым начальством благочиния и порядка в селениях, войсками занимаемых] [Указ Петра I от 26 июня 1724]».
Полный вариант заголовка: «Описание коронации ее величества императрицы, Екатерины Алексиевны торжественно отправленнои, в царствующем граде Москве, 7 маия, 1724 году».