"Questa guida pratica fornisce tutti gli elementi essenziali dell'apicoltura che aiuteranno a rendere l'apicoltura in giardino un gioco da ragazzi. Presenta alcuni concetti, strumenti e risorse che possono gestire il proprio alveare, pianificare la prima colonia, con buoni consigli per prendersi cura delle api in modo che si possa godere del raccolto del proprio duro lavoro. Imparare tutto il necessario per iniziare a gestire una colonia con questa guida introduttiva all'apicoltura. Questa guida pratica fornisce tutti gli elementi essenziali dell'apicoltura che aiuteranno a rendere l'apicoltura in giardino un gioco da ragazzi. Presenta alcuni concetti, strumenti e risorse che possono gestire il proprio alveare, pianificare la prima colonia, con buoni consigli per prendersi cura delle api in modo che si possa godere del raccolto del proprio duro lavoro. In parte un libro di storia e in parte un manuale, questo manuale illustrato copre aspetti importanti dell'antico hobby dell'apicoltura in modo moderno e di semplice comprensione. In questo libro si imparerà come gestire gli alveari in sicurezza, raccogliere il miele, con altre semplici idee su come conservare e commercializzare il miele e la cera d'api che si produce. Altre cose da aspettarsi in questo libro includono: informazioni pratiche sul funzionamento di un alveare, come e dove allestire alveari per aumentare le possibilità di massimo successo, acquisto e installazione di api di qualità e alimentazione delle api, come trattare l'alveare comune da parassiti e malattie, comprese le possibili ragioni del disturbo da collasso delle colonie (DCC), sostenute da studi e ricerche. E' una guida per godere dei raccolti di miele ricchi e generosi, con istruzioni per aiutare a elaborare, conservare e commercializzare i prodotti dei propri alveari, nonché come realizzare i prodotti del proprio raccolto. E' una guida per le diverse stagioni che assicurano che i propri alveari rimangano sani, forti e freschi per tutto il tempo, identificare quando il proprio alveare perde la regina per assicurarsi che le api non inizino a produrre uova infertili che possono mettere a repentaglio la sopravvivenza del proprio alveare. Se si è novelli all'apicoltura, questa guida è l'ideale per iniziare!
Ce guide pratique vous fournit tous les éléments essentiels de l'apiculture qui vous aideront à faire de l'apiculture dans votre cour un jeu d'enfant. Il présente quelques concepts, outils et ressources qui peuvent vous aider à gérer votre ruche, à planifier votre première colonie, avec des conseils judicieux pour prendre soin de vos abeilles afin que vous puissiez profiter de la récolte de votre dur labeur. Apprenez tout ce qu'il faut savoir pour démarrer votre colonie grâce à ce guide pratique pour une apiculture Ce guide pratique vous fournit tous les éléments essentiels de l'apiculture qui vous aideront à faire de votre élevage un jeu d'enfant. Il présente quelques concepts, outils et ressources qui peuvent vous aider à gérer votre ruche, à planifier votre première colonie, avec des conseils judicieux pour prendre soin de vos abeilles afin que vous puissiez profiter de la récolte de votre dur labeur. En partie un livre d'histoire et en partie un manuel, ce manuel illustré couvre des aspects importants de l'ancien passe-temps qu'est l'apiculture d'une manière moderne et simple à comprendre. Dans ce livre, vous apprendrez à gérer les ruches en toute sécurité, à récolter votre propre miel, avec d'autres idées simples sur la façon de stocker et de commercialiser le miel et la cire d'abeille que vous produisez. Ce livre contient également d'autres informations : Des informations pratiques sur le fonctionnement d'une ruche, comment et où installer des ruches pour augmenter les chances de réussite maximale, l'achat et l'installation d'abeilles de qualité, et le nourrissement des abeilles. Des suggestions efficaces pour lutter contre les parasites et les maladies courantes des ruches, y compris les raisons possibles du trouble de l'effondrement des colonies (TEC), étayées par des études et des recherches. Guide pour profiter de récoltes de miel riches et abondantes, avec des instructions pour vous aider à traiter, stocker et commercialiser les produits de vos ruches, ainsi que pour fabriquer des produits issus de votre récolte Conseils pour les différentes saisons qui garantissent que vos ruches restent saines, fortes et rafraîchies tout au long de leur cycle de vie Identifier le moment où votre ruche devient sans reine pour s'assurer que vos abeilles ne commencent pas à produire des œufs stériles qui peuvent mettre en danger la survie de votre ruche Si vous êtes nouveau dans l'apiculture, DÉMARRAGE DE L'APICULTURE est le compagnon idéal pour vous lancer!
Embora a principal preocupação em relação à COVID-19 seja com suas consequências, principalmente em termos de problemas respiratórios, os avanços no conhecimento dessa doença têm nos permitido compreender como seus efeitos se estendem além dos pulmões, podendo chegar a afetar o sistema nervoso. Embora a principal preocupação em relação à COVID-19 seja com suas consequências, principalmente em termos de problemas respiratórios, os avanços no conhecimento dessa doença têm nos permitido compreender como seus efeitos se estendem além dos pulmões, podendo chegar a afetar o sistema nervoso. Este texto aborda, em uma perspectiva dupla, as implicações cerebrais do COVID-19, a primeira da neurologia em que são consideradas as implicações neurais da doença, apresentada pelo Dr. Marcos Altable Pérez, Neurologista e fundador da Neuroceuta em Ceuta; e a segunda da neuropsicologia, onde são entendidos os diversos processos cognitivos que estiveram envolvidos nesta pandemia. Além disso, o texto conta com o testemunho excepcional da Dra. Mª Esther Gómez Rubio, Psicóloga Clínica e Neuropsicóloga, Especialista da Área do Hospital Nacional de Paraplégicos (SESCAM), que nos conta sua experiência nos momentos mais complicados da pandemia.
Un alunno della Scuola delle Conoscenze in HAB Y SSINIA (Etiopia), studente del terzo anno di corso, ha studiato come scrivere storie da raccontare alla comunità dopo che diventerà Guida, così decide di raccogliere tra gli altri studenti, anche altre storie tra coloro che sono diventati Gran Maestri; uno di questi è il seguente, scritto da un bambino di otto anni. Un bambino nel campo ascoltò la conversazione di due animali parlanti; la cosa insolita era che erano una capra e una chiocciola, e la prima diceva alla seconda:
Una niña de ocho años estando en la Escuela del Conocimiento, experimentó una salida del cuerpo y ella que estaba semidespierta, se dio cuenta y la controló desde su consciente, y así contó luego a sus amigos y compañeros lo que le ocurrió diciendo, ―Salí de mi cuerpo físico, y me vi echada en el suelo envuelta en la piel que me servía de lecho y de manta, y no me reconocí, y tan solo al cabo de unos minutos tomé conciencia de que esa niña que veía en el mundo físico y yo, éramos la misma, y miré a mi alrededor y vi a mis compañeros, y me acerqué al niño al que tenía más afinidad y le di un beso que el sintió pues se movió, pero no se despertó, con mi cuerpo físico, no lo hubiera hecho.
Het aquarium – vissengesprekken Een zonnestraaltje drong geniepig tussen de grijze flatgebouwen, viel door Mr. Pensatores raam op de vijfde verdieping en lichtte het kantoor van de advocaat helemaal op. Een klein beetje later, als het kantoor en het water in het aquarium op het tafeltje voor het raam waren opgewarmd, vertrok het zonnestraaltje op zoek naar andere ramen. Nog voor een ander zonnestraaltje het kantoor kon bereiken, was er een gerammel met sleutels hoorbaar, de deur van het lege kantoor werd geopend en de advocaat stapte naar binnen en sloot de deur achter zich. Hij wilde het licht aansteken, maar voor hij op het knopje duwde, keek hij naar het raam en realiseerde zich dat hij niet meer licht nodig had dan wat door het raam binnenviel. ”Zo, mijn kleine visjes, tijd voor een bezoeker!” zei de advocaat en opende de deur. ”Laten we hopen dat deze bezoeker niet verdacht wordt van illegaal vissen en mijn schatjes de stuipen op het lijf jaagt met haar verhalen” fluisterde Bravado tegen Artles. ”Wees toch niet zo pessimistisch! Trouwens, onze kinderen zijn te jong om mensen te verstaan.” Alle vissen keken naar de deur, nieuwsgierig naar wie zou binnenkomen. ”Hallo! Goeiemiddag dan maar…” zei de hoge stem van een slanke vrouw in een grijze rok en een zwart jasje die in het deurgat stond. ”Hallo…” zei Mr Pensatore ongemakkelijk toen hij merkte dat de vrouw haar zonnebril nog op had en dat haar kin beefde terwijl ze haar tranen probeerde te bedwingen. ”Mag ik je lastig vallen met mijn echtscheiding?” ”Oh…” zei de advocaat, nog steeds afgeleid door de zonnebril, ”Natuurlijk, kom toch binnen. Terwijl ze het kantoor binnenstapte, sloot Mr Pensatore de deur achter haar. ”Mijn naam is Ticker Lont en ik ben een ontwerper. Mijn man heeft besloten mij te verlaten en dus vroeg ik me af of u mijn echtscheiding kon regelen.” ”Ik begrijp het. Ga toch zitten.” De advocaat wees naar de fauteuil die het verst van het aquarium af stond, maar ze negeerde hem en ging zitten waar hij net nog zat. Aangezien hij niet naast zijn dierbare visjes kon zitten, nam hij plaats aan zijn bureau. Hij haalde een nieuw vel papier uit een doos en nam zijn pen om alle belangrijke informatie te noteren over de zaak van de vrouw. ”Zo, Mrs Lont, u zei dat u een ontwerper bent?” vroeg Mr Pensatore terwijl hij probeerde onopgemerkt te kijken naar het aquarium om te zien of het laatste ei al was uitgekomen. ”Ja, ik ontwerp circuspoppen. Ik heb een atelier in het dorp waar ik ben opgegroeid, niet ver hier vandaan. Ik ben van plan daarheen terug te keren als we hier klaar zijn. Ik ben namelijk alleen voor mijn man naar de stad gekomen, Mr Pensatore, maar nu hij me verlaten heeft, heb ik geen reden meer om hier te blijven. U moet begrijpen dat…” ze aarzelde. ”Wat?” Mrs Lont had gemerkt dat de advocaat naar het aquarium keek en automatisch keek ze nu ook. ”Oh… wat een mooi aquarium… en wat een mooie vissen!” zei Mrs Lont terwijl ze haar zonnebril afzette. ”Je bent net vader geworden!” ”Sorry dat ik wat afgeleid ben… Deze vissen houden mij al drie jaar gezelschap en vandaag is een erg belangrijke dag voor hen.” ”Oh, nee, u hoeft zich niet te verontschuldigen. Ik zou mijn verontschuldigingen moeten aanbieden aan de vissen omdat ik ze niet had opgemerkt toen ik binnenkwam. Ze zijn zo indrukwekkend dat ze het niet verdienen dat iemand ze negeert! Ik ben zo verdrietig sinds mijn man me verliet dat ik op niet veel let om me heen.” Mrs Lont keek de advocaat aan en hij keek onderzoekend naar haar rode, betraande ogen. ”Hebt u zelf vissen, Mrs Lont?” vroeg hij om haar even van haar scheiding af te leiden. ”Ja! In het dorp is er een kleine vijver bij mijn huis en toen ik daar nog woonde, ging ik vaak vis vangen in de zee die ik dan in de vijver uitzette. Op een bepaald moment raakte de vijver echter zo vol dat ik moest stoppen er nieuwe vissen in te stoppen want ik had geen tijd om ze allemaal eten te geven! In het aquarium… ”Kijk, Bravado, de mevrouw glimlacht nu in plaats van te huilen. Ze moet erg veel van haar vissen houden!” zei Artles terwijl ze Mrs Lont aankeek. ”Als ze even veel van haar man had gehouden als van haar vissen, dan had hij haar misschien niet verlaten,” zei Bravado, trots dat hij zo'n slim idee had. ”Vergeet niet dat sommige vissen… ik bedoel… mensen… egoïstisch zijn!” Artles had zich gehaast om hem een standje te geven, maar ze raakte even niet uit haar woorden en dus kwam er geen reactie op haar opmerking. In het kantoor… ”Vertel eens, hoe ben je beginnen poppen ontwerpen?” vroeg Mr Pensatore, ”Ik denk dat ik nooit eerder een poppenontwerper heb ontmoet.”
Ludi tjedan u kojem dječak uči o životu. Matt je šestogodišnjak koji živi u Sydneyju sa svojim roditeljima. Proživite s Mattom tjedan pun prijateljstva i nogometa, ali i egzistencijalnih pitanja o životu, poput znanosti naspram religije, gubitka voljene osobe, uz objašnjenja prilagođena djeci. Knjiga je primjerena za djecu od 5 do 9 godina starosti.
Una mattina presto uno si alzò qualcosa all'improvviso sentì e privo di sensi crollò Una mattina presto uno si alzò qualcosa all'improvviso sentì e privo di sensi crollò. Molto tempo era già passato quando un altro si avvicinò per indagare su ciò che lì era capitato e anch'egli collassò. Stesi lì per terra molto tempo erano restati da lontano li avevano visti e a vedere si erano avvicinati AMORE
The content of this ebook on Koi garden ponds and related subjects is organised into eighteen chapters, which will help you choose a site for your Koi Carp Pond, set up and maintain it all year around and look after your valuable fish during the various seasons and even in particularly adverse weather conditions.It may even help you venture out into a new career. The content of this ebook on Koi garden ponds and related subjects is organised into eighteen chapters, which will help you choose a site for your Koi Carp Pond, set up and maintain it all year around and look after your valuable fish during the various seasons and even in particularly adverse weather conditions.It may even help you venture out into a new career. The least that it will do is save you hundreds on professional advice.As an added bonus, I am granting you permission to use the content on your own website or in your own blogs and newsletter, although it is better if you rewrite it in your own words first.You may also split the book up and resell the articles. In fact, the only right that you do not have is to resell or give away the book as it was delivered to you.