Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью. В образе «Орлеанской девы» князя Оболенского привлекали ее духовность, стремление к истине и самопожертвованию. Большое внимание он как автор уделил анализу богословских причин ее непонимания и неприятия на Западе и тому месту, которое она занимает в истории западного христианства и Франции. Это духовно-философско-историческая работа о Жанне д’Арк не имеет аналогов во всей сокровищнице русской гуманитарной мысли. Первое издание книги на русском языке было осуществлено в 1988 г., однако рукопись была подвергнута цензуре со стороны католической церкви. В книге использованы фотографии из личного архива княжны Веры Сергеевны Оболенской. Их воспроизведение воспрещается без ее письменного разрешения. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Предисловие к Мирозданию» – глубокая, захватывающая работа. Серьёзные мысли, пронизанные поэтическим откровением, иллюстрации, как-бы подсмотренные из других измерений, события и приключения, пережитые эфемерными, и в то же время земными, героями. Любовь, приключения, философия, земной и неземной мир, наше и не наше время. Пронзительные музыкальные стихи, дополняющие линию повествования поэтической координатой. Это попытка нежно утешить человека в его самое безнадежное время жизни. Сделано это тонко, умно, в высшей степени поэтично и, главное, сквозь флёр притчи просвечивают не только реальные события, но и реальные чувства – любовь и ревность, дружба и предательство, проблемы творчества и поиски истины. Все имена, места и события придуманы автором и использованы только в художественных целях.
Книга посвящена рассмотрению классического текста с философских позиций. Классика в постнеклассическую эпоху – не только актуальная научная тема, но и нравственный и экзистенциальный выбор и вызов. Жизненная энергия, рождаемая совершенной формой классического текста, существующего на границе языка и молчания, представляет собой неоценимый ресурс – источник свободы и радости. Автор книги – кандидат философских наук, преподает историю литературы в Санкт-Петербургском государственном университете кино и телевидения, постоянный автор и ведущая радио «Град Петров». Книга обращена как к профессиональным философам, филологам, культурологам, так и к широкому кругу читателей, интересующихся вопросами философии и литературы. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Стремительно летит время. Сегодня уже нет той Италии и той Греции, о которых идет рассказ в этой книге, написанной ее автором, много лет проработавшим в этих странах корреспондентом ТАСС. А значит описанные в ней события, люди и невероятные истории – кусок навсегда улетевшей в пропасть времени жизни. Жизни, многим неизвестной, а потому загадочной и привлекательной. Именно в этих странах разыгрывались тогда самые невероятные и драматические события, когда в Италии свирепствовала мафия, тайная масонская ложа П-2 готовила государственный переворот, в Ватикане отравили папу Римского, а неофашисты и леваки из «Красных бригад» убивали и похищали политиков. В Греции автор был первым, кто побывал на таинственной горе Афон, познакомился с легендарным коллекционером Костакисом, оказался участником поисков в Афинах убийц киллера Солоника, познакомился с внучкой князя Юсупова и Татьяной Фаберже. Ну, и конечно, в этой книге рассказывается о том, какие они, жители Италии и Греции, и чем удивительны для нас эти две необыкновенные и прекрасные страны. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод – судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Русское мировоззрение, культура и политика базируются на двух источниках – западной и восточной мифологии. Западная мифология отражена в античном римском мифе «вечного города», ставшего впоследствии идеологической основой европейской цивилизации. Восточная мифология основывается на библейской традиции и реализуется в мифе Священной книги. В России эти два направления сошлись в едином потоке, что обусловило уникальное развитие русской истории. В книге проведен анализ динамики воплощения восточной и западной мифологии в русской культуре и государственной идеологии, образующих общее ментальное пространство России. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Каллиопа – покровительница эпической поэзии, Клио – истории. Две музы, две сестры стали собеседницами автора этой книги. Плод их доверительного разговора – исторические стихотворения, поэмы, драматические сцены в стихах. Читателя ждёт познавательное путешествие в давние века и во вчерашний день. В числе героев книги Александр Невский и Пётр Первый, монгольские ханы и китайский император, художники Минойского царства и воины отечественных сражений новейших времён. Верность исторической правде – кредо автора.
В этой книге известный итальянский психоаналитик Сержио Бенвенуто задается целью аналитической реконструкции лакановского психоанализа: чтобы понять Лакана, он обращается к Витгенштейну и Фрейду. Большинству психоаналитиков и аналитических философов такой проект показался бы невозможным. Однако для Сержио Бенвенуто это – проект жизни. В результате сведения в одном мыслительном поле психоанализа и аналитической философии он подвергает переосмыслению самые основания психоанализа. В чем состоит специфика психоаналитического знания? О чем мечтал Лакан? Как Лакан и Витгенштейн понимают Фрейда? Этими фундаментальными вопросами и задается Сержио Бенвенуто, переводчик XX семинара Лакана на итальянский язык, главный редактор «Европейского журнала психоанализа», автор ряда фундаментальных аналитических исследований. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассматривается время, названное автором «длинным 1894-м годом» Российской империи. Этот период начинается с середины января 1894 г., когда из-за тяжелого заболевания Александр III не мог принимать министерские доклады и наследнику цесаревичу Николаю было поручено ознакомиться с ними, то есть впервые взяться за выполнение этой исключительно царской миссии. Завершается «длинный 1894-й» второй половиной января – началом февраля 1895 г. В те дни, после выступления Николая II 17 января в Зимнем дворце перед депутациями, четко определился неясный прежде его идеологический курс. На протяжении этого «длинного года» не только произошла смена верховной власти, но также имели место другие значимые события: согласие принцессы Алисы Гессенской на замужество с наследником цесаревичем, их помолвка, а после вступления на престол Николая II -бракосочетание, первые кадровые решения нового государя, попытки либеральной общественности повлиять на него и возвратить к ориентирам деда – императора Александра II. Книга рассчитана как на специалистов, так и в целом на широкую читательскую аудиторию. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Представлены тексты бесед академика РАН В. А. Тишкова с выдающимися отечественными этнологами. Собеседники В. А. Тишкова – ученые с мировым признанием, вся жизнь которых была посвящена служению науке. Разговоры с представителями старшего поколения, олицетворяющими советскую этнографическую науку, раскрывают драматические страницы жизни страны, судьбы ученых на фоне событий XX века. Показан контекст формирования значимых научных теорий в этнографии и антропологии, развития теоретической мысли и академической жизни в условиях доминирования марксистской философии и партийной коммунистической идеологии. Большой интерес представляют сведения и оценки деятельности влиятельных академических фигур и научных дискуссий советской эпохи. Новое издание дополнено интервью с В. А. Тишковым по актуальным проблемам современной гуманитарной науки. Издание адресовано всем, кому интересны вопросы истории этнологии и антропологии, студентам и преподавателям вузов. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.