В книге на основе ключевых положений семиотики рассмотрены специфические характеристики текстов русской литературы XIX—XXI веков с учётом развития принципов исторической поэтики.
Монография посвящена исследованию широкого круга проблем, имеющих большое значение не только для лингвистики, но также для общей теории деятельности, психологии, логики, лингвистической философии и философии языка. Рассмотрены различные типы действий, выполняемых посредством языка (другими словами, различные функционально-семантические типы высказываний, поскольку элементарным и базовым языковым действием является высказывание). Три основных группы действий, исследованные в работе, – это речевые (иллокутивные) акты, перлокутивные действия и действия мысли. Выделены и охарактеризованы различные непрямые способы передачи смысла: косвенные речевые акты, компрессированные цепочки речевых актов, потенциально компрессированные цепочки речевых актов, намеки и иронические высказывания. Особое внимание уделено роли языка как средства мысли. Исследованы предложения, посредством которых описываются и совершаются акты мысли в русском языке, выделены и описаны различные виды действий мысли.
В классическом труде американского пушкиниста рассматриваются почти все стихотворные произведения Пушкина: лирика, поэмы, драмы (целых три главы посвящены «Борису Годунову»). Автор проходит путь от тонкого формального анализа до блестящих и остроумных обобщений о творчестве Пушкина.
В соответствии с двояким характером исследования в целом настоящий том включает две части. В части 4 дистрибутивно-статистический анализ (ДСА) проводится на материале 15 миллионов слов, непосредственно примыкающих друг к другу в текстах русской прозы 1850—1870-х гг. Тот же формальный метод прилагается к английскому корпусу (4 миллиона слов романов Диккенса). И в том, и в другом случае ДСА приводит к открытию дистрибутивных классов и некоторых грамматических конструкций. Часть 5 представляет собой частотный словарь русского корпуса, показывающий распределение слов по основным жанрам, по микрожанрам и по текстам 25 писателей. В существенно расширенном виде том 2 представлен на компакт-диске. (CD прилагается только к печатному изданию.)
Вторую книгу монографии М. И. Шапира составили исследования по истории русского стихотворного языка XVIII—XX вв., а также по истории русского стиховедения и лингвистической поэтики (от Московского лингвистического кружка до наших дней). На материале произведений Ломоносова, Пушкина, В. Хлебникова, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, Д. Хармса, А. Твардовского, И. Бродского, Д. А. Пригова, Т. Кибирова и др. автор исследует взаимоотношения языка, стиха и смысла и развитие русской стиховой культуры. В приложение включены статьи М. И. Шапира, непосредственно примыкающие по своему содержанию к теме монографии, а также полная библиография его опубликованных работ.
Монография посвящена исследованию большого круга сложных проблем, имеющих важное значение не только для лингвистики, но также для логики, психологии и философии языка. К их числу относятся: семантическая и коммуникативная структура предложения (пропозиции) в связи с особенностями отражения мира в языке, роль различных разрядов слов в формировании значения предложения, семантика и прагматика слов, соотносительных со связкой как обязательным компонентом пропозиции, и базирующихся на них предложений. Рассмотрены слова и предложения русского языка со значением тождества, подобия, сходства,соответствия, существования, присутствия, местонахождения, возможности, необходимости, долженствования, знания, мнения, веры, желания, воли и ряд других, а также семантика и прагматика видового противопоставления в русском языке.
Книга посвящена различным сторонам отражения в русском языке внеязыковой действительности. Первая часть посвящена проблемам рефренции, т.е. описанию того, как механизмы, задающие способ соотнесения языковых выражений с внеязыковой действительностью, определяют функционирование различных уровней языковой системы русского языка. В частности, рассматриваются проблемы, связанные с семантикой и синтаксисом местоимений, правила «семантического согласования» предиката и связанных с ним имен, интерпретация морфем в составе сложного слова, высказывания тождества и т.д. Во второй части рассматриваются ключевые идеи русской языковой картины мира, т. е. совокупность представлений об устройстве мира, которые говорящими на русском языке воспринимаются как сами собою разумеющиеся, и делается попытка выявить связь этих представлений с некоторыми специфическими особенностями русской культуры. В частности, рассматривается семантика ряда трудно переводимых русских слов, обсуждается вопрос о том, каков образ человека в русской языковой картине мира, как в ней представлены время и пространство, какие бытовые представления и общие жизненные установки в неявном виде закодированы в значении русских слов, в чем заключаются особенности задаваемых русским языком этических представлений.
Эта книга избранных трудов видного историка и культуролога, академика РАО, советника РАН С. О. Шмидта, включает работы разных лет – и исследовательские труды, и эссеистику, и публицистику. Основная проблематика – обращение к памятникам письменности в трудах по отечественной истории и истории культуры: приемы выявления в них исторической информации, особенности восприятия историко-культурного наследия и использования его в просветительской деятельности историками (В. О. Ключевским, великим князем Николаем Михайловичем, И. М. Гревсом, С. Ф. Платоновым, М. М. Богословским, Н. П. Павловым-Сильванским, М. Н. Тихомировым, Н. Л. Рубинштейном и др.), литературоведами (Д. С. Лихачевым, В. Я. Лакшиным, И. Л. Андрониковым), писателями (восприятие «арбатства» в творчестве Б. К. Зайцева, М. И. Цветаевой, Б. Ш. Окуджавы и др.), вклад их в формирование памяти о явлениях и далекого прошлого, и недавнего времени. Книга рассчитана на культурологов, историков, литературоведов, преподавателей вузов, музейных и архивных работников.
Второй том книги ведущего научного сотрудника НИО книги и чтения ФГБУ «Российская государственная библиотека» А. В. Кузьмина продолжает исследование такой малоизученной в современной историографии проблемы как генеалогия военно-служилой знати Северо-Восточной Руси XIII – первой половины XV в. Привлекая широкий круг письменных и материальных источников XIV—XVIII вв., автор анализирует эволюцию родовой памяти различных военно-служилых фамилий, происходивших из числа столичной и региональной элиты Северо-Восточной Руси и сопредельных с ней земель. Реконструируется персональный состав и генеалогия княжеских и боярских родов, находившихся на службе у московских великих и удельных князей, митрополитов Киевских и всея Руси. Выясняются причины изменения родовой памяти служилой знати в конце XV—XVII вв., которая под влиянием различных политических и культурных процессов по-своему объясняла время, обстоятельства и перехода знатных лиц на службу в Москву. Большое внимание уделяется группе фамилий, действительных и мнимых потомков выходцев «из Орды». В настоящем исследовании впервые определяются либо значительно уточняются происхождение, персональный состав, семейные связи между представителями военно-служилых фамилий и русского духовенства, традиции поминания ими своих предков. Для специалистов-историков, источниковедов и генеалогов, а также широкого круга читателей, интересующихся историей нашего отечества.
Конкорданс – это расширенный словарь языка писателя: в нем на каждое слово и словоформу Пушкина приводится полный текст всех стихотворных строк, в которых есть это слово или эта словоформа. Все мельчайшие оттенки значения каждого слова пушкинского языка выступают при этом так исчерпывающе ясно, как ни в каком словаре. Такой конкорданс необходим всем, кто занимается Пушкиным. Созданный крупнейшим американским пушкинистом, он сразу стал классикой научной филологии.