Польский писатель Юзеф Игнацы Крашевский (1812–1887) известен как крупный, талантливый исторический романист, предтеча и наставник польского реализма. Представляем читателю цикл его романов «Саксонская трилогия», объединившего три его лучших романа из польской истории. Романы переносят нас в Саксонию XVIII века. Героиня первого романа графиня Анна Козель (1680-1765), став фавориткой польского короля Августа II, задумывается о своей дальнейшей судьбе. Сама она считает, что чувства ее нельзя купить ни за горсть, ни за гору бриллиантов. Но сможет ли она устоять, глядя на блеск короны, и не рискнуть всем?.. Герой второго романа, Генрих фон Брюль, сын обедневшего дворянина из Тюрингии, неожиданно распрямляет спину, решив получить от жизни все и сполна. Ловкость, изобретательность и умение держать нос по ветру превращают этого некогда скромного придворного пажа в хитроумного советника короля польского и курфюрста саксонского Августа II Сильного, а затем и Августа III. Но, как известно, чем выше взлетишь, тем больнее падать… Завершает трилогию роман «Из Семилетней войны» (1756–1763). В центре произведения – судьба канцлера де Симониса, охотника за счастьем при королевских дворах Германской империи. Написанные живо, увлекательно, в лучших традициях жанра, романы трилогии передают быт, нравы и колорит «галантной Саксонии» XVIII века.
Эта небольшая, старинная повесть, написанная в форме старинного восточного предания, звучит неожиданно остро и сверхсовременно, когда дочитываешь ее до конца. Двое влюблённых в одно и то же время (в счастливую ночь свадьбы) подвергаются неожиданному удару судьбы, который вмиг разрушает их жизни и будущее. Каждый из них начинает бороться за то, чтобы выжить в сложившихся обстоятельствах, но жених прибегает к помощи наркотика, а невеста – исключительно к силе разума и чувства. К чему приходит каждый из них, вы узнаете, дочитав до конца эту удивительную и, к сожалению, очень актуальную в наши дни легенду.
Перед вами книга о российской политике, об участии в ней простого человека, о демократии…, немного о революции, и о ещё том, как один человек может внести свой вклад в сохранение или, наоборот, в разрушение государства. Короче, эта книга о том, насколько многое зависит не от абстрактной власти – а от нас самих. Но самое главное, читая её, – не забывать, что это книга при всей своей внешней реалистичности – насквозь фантастическая, ибо она рассказывает о том, какой предположительно могла бы быть наша с вами страна, если бы события в конце 90-х годов пошли несколько иначе, чем они произошли на самом деле…
Говорят, что «книги имеют свою судьбу». В этом романе книга не только вмешалась в судьбу молодого человека, но и круто переменила её, вознесла его на Олимп литературной славы, послужила ему пропуском в высший свет и обеспечила ему руку и сердце прекрасной девушки, а затем низвергла его на самое дно позора и унижений, уничтожила его морально и поставила на грань гибели… И всё это безо всякой мистики – просто книга поделилась с ним своей судьбой.
Вы наверное уже слышали эту историю. Все мы ее читали в детстве. Один советский школьник и примерный пионер нашел в реке кувшин, откупорил его, потер и вдруг оттуда выбрался смешной старичок с бородой и заявил, что он джинн… Или нет, не так. Один лондонский денди, человек с прислугой и без особых жизненных проблем стал обладателем старинного медного кувшина. Он откупорил его, потёр и… наружу выбрался колоссальной силы и мощи джинн, которого практически ничто не в силах было удержать от того, чтобы перетряхнуть весь мир вверх дном и наслать на всё человечество миллионы бед, болезней, страданий… Что бы вы сделали на месте бедного денди? Как бы вы спасли наш с вами грешный мир? Но… настоящий лондонский денди, он на то и денди, чтобы ежедневно и ежечасно после утреннего кофе и хорошей сигары спасать по миру, а то и по два… Мы предлагаем читателю великолепную, искрометную, с юмором написанную сказочную повесть, которую сейчас причислили бы к жанру фантастики. Но… сказка на то и сказка, чтобы в ней творились чудеса, к какому бы жанру ее не причисляли.
Мы ради представить нашему юному читателю блестящие, очень добрые и экзотические индийские волшебные сказки, заботливо собранные и переведенные переводчицей Ольгой Кожинской на рубеже ХХ века. Ольга Михайловна Коржинская – детская писательница и переводчица. Много писала и переводила в 1903—1917 г. Публикуемые сказки взяты с их Берлинского переиздания 1923 г.
Во второй том избранных произведений Г.Г. Эверса вошли роман «Подменыш» (Fundvogel), ранее выходивший на русском языке под названием «Превращенная в мужчину», продолжение неоконченной повести Фридриха Шиллера «Духовидец», сборники рассказов «Кошмары, «Одержимые», «Пражский студент».
Впервые в России представлена публикация знаменитой «вампирской саги» Ганса Эверса целиком и полностью в одной электронной книге. В первом романе «Ученик пророка или Охотники за дьяволом», которая в русском переводе неправильно называется «Учеником колдуна» или даже «чародея», мы встречаемся с Фрэнком Брауном в образе циничного ницшеанца, представителя бомонда, ни в сон ни в чох, ни в какие-либо моральные принципы не верующего, поставившего своего рода морально-этический эксперимент над забитыми и фанатичными прихожанами высокогорной общины в Итальянских Альпах. В этом романе не он выступает в роли ученика, а именно новоявленный пророк-американец жадно впитывает наставления своего новоявленного гуру, который в итоге обретает свой и моральный и нравственный крах. В романе «Альрауне» Фрэнк Браун присутствует при начале эксперимента над созданием «живого существа», девушки Альрауне, выведенной искусственно. Роман «Альрауне» высоко ценил Борхес, а Интернет сегодня полон ссылок на этот роман. Дитя проститутки и казнённого преступника (это не оговорка!), Альрауне – плод научного эксперимента. «История одного живого существа» – подзаголовок романа. А главный герой, Фрэнк Браун, от имени которого ведётся повествование, – человек, который всю жизнь «шел возле жизни – мимо неё…» Третья часть трилогии о Фрэнке Брауне, во многом основанная на реальных событиях из жизни Ганса Г. Эверса, в том числе о его подпольной работе в интересах кайзеровский Германии, встрече с Панчо Вилья и многих других исторических фактах того времени. Книга повествует о его борьбе против кровопролития во времена Первой мировой войны, о Фрэнке Брауне – немце, оставшемся на территории США, его любовнице – еврейке, и мистической роли крови в его жизни.
Дыхание – это кругосветное путешествие, начинающееся в маленьком городке, который ещё трудно разыскать на картах. Помимо стихов и фантазий в нём встречаются, растут и созревают необычные восприятия, любознательные игры и молодые мысли.
Вы держите в руках третью часть моей первой документальной книге об Украине. В первой книге – я рассказал об Украине девяностых. Во второй – об Украине нулевых, затянувшихся до 2014 года (как впрочем, и в России – в России «долгие нулевые» закончились тоже в 2014 году). В третьей части книги – речь пойдет об Украине периода катастрофы. О событиях 2014 года, года, в котором сконцентрировано проявилось и сбылось все то, к чему шла Украина долгие двадцать три года независимости – государственный переворот, потеря Крыма, гражданская война. Ложь и позор новой власти, беспомощность населения перед озверевшими националистами с одной стороны и круговой порукой мафиозно-клановой бюрократии с другой. Полностью сгнившая вертикаль власти, расколотое и озлобленное общество – в таком состоянии Украина вошла в войну, из которой не может выйти и по сей день. На наших глазах умирает страна. К тому времени, как эта книга увидит свет – она может устареть, потому что страны под названием Украина – больше не будет…