Из нейтральной страны в Москву поступают сообщения о предательстве среди высшего командования Красной армии – один из генералов завербован немецкой разведкой. К тому же под Москвой работает неуловимая вражеская радиостанция. В довершение из-за линии фронта приходит сбежавший из камеры смертников тюрьмы СД бывший офицер-пограничник и приносит подтверждение полученным сведениям… Роман продолжает цикл книг о приключениях советского разведчика Антона Волкова.
Бывший фронтовик, офицер русской армии Александр Мизинов, которого судьба забросила в Сибирь воевать против большевиков, волею случая стал обладателем тайны золотой казны Колчака. Гражданская война закончилась, но, влекомый непримиримой ненавистью к новой власти, Мизинов оказывается активным участником белого подполья, помогает генералу Дитерихсу в организации мятежа во Владивостоке. Наконец, закупив в Японии оружие и снаряжение, Мизинов во главе большого отряда высадился на побережье Дальневосточной республики и возглавил беспримерный поход на Амур. Но судьба снова сделала вираж, и пленителем Мизинова стал его бывший однополчанин и личный враг капитан Суглобов…
1813 год. Весть о том, что армия Бонапарта наголову разбита в России, породила надежды на скорый мир, однако Франция не намерена сдаваться. Веллингтон во главе стотысячной армии перешел границу, но никак не может подойти к Парижу. Казалось, война будет продолжаться, пока не вымрет вся Европа. Измученный британский флот изрядно штормит. Деспотизм звереющих от службы офицеров всколыхнул вереницу мятежей среди матросов. Хорнблауэр получает приказ – любой ценой захватить у берегов Нормандии бриг с командой английских моряков, грозящихся повесить своего распоясавшегося капитана. Душой Хорнблауэр на стороне бунтовщиков, но приказ есть приказ. Лорд и боевой офицер не может отступить, в его распоряжении 18-пушечный бриг и полная свобода действий. Но атаковать – последнее средство. Ведь шансы Хорнблауэра и мятежников равны. Тогда что же, черт побери, делать?
Это был счастливейший день в жизни Хорнблауэра – его назначили капитан-лейтенантом на «Отчаянный» и тогда же он оказался помолвлен с Марией. Под шумные возгласы собравшихся невеста разрезала праздничный пирог шпагой своего мужа. Веселье, смех, радостные аплодисменты. Надолго ли все это? Стирая со стали сахарную глазурь, Хорнблауэр задумался о прямом предназначении клинка. Было время, когда Горацио стирал с него человеческую кровь. Опасения оказались не напрасными. «Отчаянному» поручено участвовать в блокаде Бреста. Франция еще не объявила войну Англии, но, с тех пор как во главе Республики лягушатников стоит артиллерист, пороховой дым стал основным запахом в Европе. Соленый ост уже доносит его через Ла-Манш.
Майским днем 1893 года жадная до зрелищ нью-йоркская публика получает лакомый кусочек – человек в костюме из газеты, подпоясанный веревкой, заявляет, что готов на спор пустить себе пулю в лоб или обогнуть землю, не имея ни в кулаке, ни за душой ни единого гроша. Кто этот отчаянный Агасфер? Как можно объехать вокруг света без кредитной карточки? А главное, кому и зачем захочется принять это бредовое пари? В очередной том «Мастеров приключений» входят два романа Луи Буссенара из серии о Бессребренике – «Без гроша в кармане» и «Среди факиров».
Имя Василия Владимировича Веденеева давно и хорошо известно всем любителям историко-приключенческой литературы. Он – автор таких остросюжетных романов, как «Бальзам Авиценны» и «Дикое поле», изданных многотысячными тиражами и снискавших заслуженную популярность у читателей разных поколений. Роман «Двести тысяч золотом» рассказывает о необыкновенной судьбе двух русских офицеров в 1920-х годах в Китае, охваченном междоусобной войной.
Дохристианская история славян полна загадок и недомолвок. А документов той эпохи почти не сохранилось. Одной из самых необычных находок той поры, несомненно, стала «Книга Велеса» – древнейшая история славян, выполненная на деревянных дощечках руническим письмом. Официальная наука отнеслась к находке весьма скептически, ее даже пытались объявить подделкой, поскольку сведения, содержащиеся в книге, представляли историю происхождения славянского этноса в совершенно ином свете… Известный самарский писатель-историк Дмитрий Агалаков в новом, захватывающем романе предлагает свою, оригинальную версию создания и дальнейшей судьбы «Велесовой книги», протянувшейся на тысячу с лишним лет!..
Георгий Чулков (1870–1939) – известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия. Его книга «Жизнь Пушкина» – одно из лучших жизнеописаний русского гения. Приуроченная к столетию гибели поэта, она прочно заняла свое достойное место в современной пушкинистике. Главная идея биографа – неизменно расширяющееся, углубляющееся и совершенствующееся дарование поэта. Чулков точно, с запоминающимися деталями воссоздает атмосферу, сопутствовавшую духовному становлению Пушкина. Каждый этап он рисует как драматическую сцену. Необычайно ярко Чулков описывает жизнь, окружавшую поэта, и особенно портреты друзей – Кюхельбекера, Дельвига, Пущина, Нащокина. Для каждого из них у автора находятся слова, точно выражающие их душевную сущность. Чулков внимательнейшим образом прослеживает жизнь поэта, не оставляя без упоминания даже мельчайшие подробности, особенно те, которые могли вызвать творческий импульс, стать источником вдохновения. Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М. В. Михайловой.
Путь «из варяг в греки» всегда манил регента Олега, побратима Рюрика и наставника его единственного сына. Завоевание Царьграда превратилось в цель всей его жизни. Заразив мечтой о покорении Царьграда славян, Олег столкнулся с внутренними распрями и заговором самого влиятельного воеводы Свенельда.
Графиня Козель, став фавориткой польского короля Августа II, задумывается о своей дальнейшей судьбе. Сама она считает, что чувства ее нельзя купить ни за горсть, ни за гору бриллиантов. Но сможет ли она устоять, глядя на блеск короны, и не рискнуть всем?.. О судьбе политической авантюристки Анны Констанции фон Козель (1680–1765) ярко и увлекательно рассказано в одном из лучших романов классика польской литературы Юзефа Крашевского, перевод которого в 1876 году выполнил великий русский писатель Николай Семенович Лесков, указав при первой публикации себя в качестве редактора.