Автор

Все книги издательства Автор


    Иисус Христос. Рождество, Пасха, Троица в русской живописи и иконописи

    В. П. Бутромеев

    Краткое иллюстрированное изложение Нового Завета Священного Писания, проиллюстрированное иконами и произведениями русских художников. При подготовке издания были использованы изображения русских икон, а так же произведения русских художников: В.М. Васнецова, В.Л. Боровиковского, Г.Г. Гагарина, В.И. Отмара, А.А. Иванова, И.Н. Крамского, Н.П. Шаховского, Н.А. Бруни, К.П. Брюллова, А.Е. Егорова, М.В. Нестерова.

    Мир в картинках. Никколо Макиавелли. Государь

    Никколо Макиавелли

    Мысли и высказывания Никколо Макиавелли из философско-политического трактата, в котором обоснованы основные принципы «макиавеллизма», теории, допускающей право правителей в борьбе за власть применять любые методы и средства, в том числе и нарушающие нормы общественной морали. …Может ли правитель лгать и преступать законы – юридические и нравственные – по своему усмотрению, во благо и себе, и государству, и будет ли ложь и преступление законов во благо и себе, и государству? Макиавелли, не лицемеря, дал утвердительный ответ. Вслух сказал то, что до него открыто признать стеснялись и боялись. Король прусский Фридрих Великий, возмущенный тем, что «тайна» правителей раскрыта, даже написал «Антимакиавелли» – трактат-опровержение, хотя сам всю жизнь поступал согласно Макиавелли. А. С. Пушкин тоже попытался ответить на этот вопрос. И согласился с Макиавелли. Но уточнил: да, правитель может лгать и преступать закон, но до известных пределов, не переходя все же некую границу, переступив которую, он неминуемо погибнет и его не спасут никакие рассуждения Макиавелли… При подготовке издания использованы произведения художников Ф. Айеца, Ж.-Л. Безарда, Синана Бея, К. дель Алтиссимо, Ж. Клуэ, Г. Гольбейна Младшего, Ф. Клуэ, У. Сегара, С. Ангвиссолы, Г.-Х. Гроота, А. Граффа.

    Так говорил Омар Хайям. Афоризмы о Вселенной и человеке

    В. П. Бутромеев

    Избранные афоризмы и изречения Омара Хайяма из научных и поэтических произведений о Вселенной и человеке. …Великий персидский поэт и математик Омар Хайям оставил людям огромное наследство – несколько трактатов по философии, астрономии и математике и почти две тысячи поэтических четверостиший. Подлинность трактатов ни у кого не вызывает сомнений. О принадлежности его перу тех или иных стихотворений историки и филологи ведут научные споры, так как первоначальные рукописи стихов Хайяма не сохранились до наших дней. Но и философские трактаты и поэтические произведения Омара Хайяма наполнены образами и мыслями – часто парадоксальными по сути и афористичными по форме, принадлежность которых знаменитому мудрецу легко понять и без научных исследований… При подготовке использованы восточные миниатюры, иллюстрации к рубайят Омара Хайяма иранского художника М. Таджвиди, а также картины художников Л. Дойча, Рембрандта, В.И. Сурикова, К. Дэвиса, Б. Брюна Старшего.

    Так говорил Омар Хайам. Рубайят о любви

    В. П. Бутромеев

    Избранные рубайят Омара Хайяма о любви в переводе И.И. Тхоржевского и Л.С. Некоры. …Четыре строки о любви – много это или мало? Смотря кто написал их. Если автор Омар Хайям, то четырех строк достаточно, чтоб рассказать и о луноликой красавице, и о тайной страсти, и о муках ревности, и о том, что любовь – бесценный дар Всевышнего… При подготовке издания использованы иллюстрации к рубайят Омара Хайяма иранского художника М. Таджвиди, а также тексты рубаи в переводе И.И. Тхоржевского и Л.С. Некоры.

    Так говорил Омар Хайам. Рубайят о смысле жизни

    В. П. Бутромеев

    Избранные рубайят Омара Хайяма о смысле жизни в переводе И.И. Тхоржевского. …Ответить на вопрос, в чем же смысл жизни человека, люди пробовали с тех самых пор, как они себя помнят, – то есть вот уже несколько тысяч лет. Это пытались сделать и великие пророки, и гениальные философы, и всеведующие ученые. Но ответа на этот вопрос пока что нет. Некоторые считают, что лучше всего о смысле жизни сказал Омар Хайям. Удалось ли ему приоткрыть завесу тайны? Сказать нечто новое? Нет. Но то, что сказал знаменитый мудрец, философ, ученый и поэт, – сказано красиво. А это уже много значит… При подготовке издания использованы восточные миниатюры, иллюстрации к рубайят Омара Хайяма иранского художника М. Таджвиди, а также картины художников Ж.А.В. Аведа, А. Дюрера, П.-Л. Бочарда, С. Ландела.

    Подлинная история времени без ложных вымыслов Стивена Хокинга. Что такое время. Что такое национальная идея

    В. П. Бутромеев

    Эссе «Подлинная история времени без ложных вымыслов Стивена Хоккинга» из трилогии «В призраках утраченных зеркал» («Земля и люди», «Исчисление времени», «Жизнь людей») В.П. Бутромеева. Чтобы понять что такое время, нужно ответить на вопросы: «Что такое жизнь? Что такое смерть? В чем смысл жизни? Что такое национальная идея?» Поэтому вопрос о времени всегда был основным, главным вопросом для любого мыслящего человека. Правильное представление о том, что такое время сложилось во времена Древней Греции. Галилео Галилей вернулся к нему в эпоху Возрождения. История вопроса о времени напоминает историю вопроса о том, что находится в центре нашей планетной системы – Земля или Солнце. То, что Земля вращается вокруг Солнца прекрасно знали еще древнегреческие философы. Но после мракобесия Средневековой ночи потребовалось «открытие» Коперника, подтвержденное словами Галилея: «И все-таки она вертится!», чтобы возвратиться к правильному пониманию того, как устроены ближайшие окрестности Вселенной. В наши дни широкое распространение получила псевдонаучное представление о времени Стивена Хокинга. Оно замаскировано наукообразными, якобы недоступными пониманию непосвященных доводами, которые нужно принимать на веру и которые излагаются как священные истины в последней инстанции, не требующие доказательств и не допускающие сомнений. Все выдумки Хокинга основаны на мистических домыслах и на результатах преславутых «мысленные экспериментов». Само выражение «мысленный эксперимент» подобно выражению «жареный лед». Но эти «мысленные экскременты», приправленные сказками про «кротовые норы» и «черные дыры», по которым можно попасть в иные миры и пространства, побывать в прошлом и в будущем и обеспечить себе бессмертие, привлекают внимание тех, кто склонен довольствоваться дешевыми фантазиями вместо реальной картины мира. Предлагаемая книга не посвящена разбору всех этих глупостей. В ней просто излагается подлинная история вопроса о времени. И для того, кто хочет и может понимать мир, в котором он живет, этого достаточно. А кроме того это намного интереснее всех бредовых фантазий Хокинга, его предшественников и наивных последователей.

    Мир в картинках. Волк и три поросенка

    В. П. Бутромеев

    Знаменитая английская народная сказка «Волк и три поросенка» в пересказе для детей дошкольного и младшего школьного возраста. …Сказка о трех веселых поросятах, спасшихся от злого волка, хорошо известна у нас по прекрасному сокращенному пересказу знаменитого советского детского писателя. Это английская народная сказка. Английский фольклор – настоящая сокровищница веселых стишков про дом, который построил Джек, и про трех мудрецов, плававших по морю в дырявом тазу, забавных историй и абсурдных шуток, которые мы знаем с детства в русских переводах. У англичан нет такого единого сборника народных сказок, как, например, знаменитые немецкие «Сказки братьев Гримм». Может, поэтому мы и не вспоминаем, что наш Колобок – это Джонни-Пончик, когда-то перебравшийся к нам из Англии, а маленькая девочка, набедокурившая в избушке трех медведей, о которых рассказал Лев Толстой, тоже англичанка. Как и генерал Топтыгин, прокатившийся в санях, и мужичок, перехитривший медведя с вершками и корешками. Уж больно хорошо прижились они у нас в России. Возможно, литературным героям не важна первоначальная прописка. Ведь и самые знаменитые герои пьес Шекспира – датчане и итальянцы…

    Мир в картинках. Шарль Перро. Золушка

    В. П. Бутромеев

    Пересказ знаменитой французской сказки Шарля Перро «Золушка», проиллюстрированный иллюстрациями XVIII–XIX века. …Важный королевский чиновник и член Французской академии Шарль Перро как-то поспорил со своими коллегами академиками. Он утверждал, что и в новое время можно создать произведение, не уступающее творениям гениев древности Гомера и Вергилия. И чтобы доказать свою правоту, он изложил несколько народных сказок литературным языком. Перро победил в споре. Героиня его сказки «Золушка» потеснила героев «Илиады» и «Энеиды». А имя Перро теперь известно не меньше, чем имена Гомера и Вергилия. Позже ученые-филологи насчитали более двухсот вариантов сюжета сказки о Золушке на разных языках и установили, что сюжет этот был известен еще в Древнем Египте. И в этом нет ничего удивительного. Ведь со времен египетских фараонов до наших дней все милые и обаятельные девушки мечтают, что однажды их встретит прекрасный принц и заберет их в королевский дворец… В издании использованы раскрашенные гравюры из французских и английских изданий сказки Шарля Перро «Золушка» XIX века, иллюстрации из издания сказки «Золушка» торгового дома «Евдокия Коновалова и Ко», а также иллюстрации художников Ч. Лендси, А. Рэкема, У. Крейна, А. Билинской, К. Оффтердингера, Ф. Гротйохана.

    Мир в картинках. Так говорил Ходжа Насреддин

    В. П. Бутромеев

    Избранные анекдоты о Ходже Насреддине. …Имя Ходжи Насреддина навечно вписано в историю человечества. Десятки народов считают его своим соотечественником. Великий завоеватель Тамерлан оказывается невелик рядом с ним. За что Насреддину такое почетное место? За умение пошутить. В одних рассказах о Насреддине он наивный простак. В других – мудрец. Так уж устроен этот мир – простота и мудрость всегда рядом… При подготовке издания использованы средневековые восточные миниатюры.

    Мир в картинках. Иван Крылов. Избранные басни

    В. П. Бутромеев

    Избранные басни И.А. Крылова. В баснях «дедушки Крылова», которого современники называли «действительным министром просвещения России», воплощена мудрость отца европейской басни Эзопа, французский блеск ума Лафонтена и история становления самосознания русского народа в начале XIX века. …Казалось все басни были написаны до Крылова – Эзопом, а потом пересказаны Лафонтеном. Но Крылов сумел не только гениально пересказать по-русски и в русском духе все созданные великим Эзопом, но и написать свои, крыловские – и про Волка, попавшего на псарню, и про Тришкин кафтан, и про Ларчик, который просто открывался, и про Демьянову уху, и про неудавшийся Квартет – всегда современную басню… При подготовке издания использованы иллюстрации А. Сапожникова, Н. Ольшанского и П. Беллингерста, В. Каррика, А. Волкова и В. Тиморева, а также портреты И. А. Крылова работы К. Брюллова и И. Эггинка.