Сказки Шарля Перро всем знакомы с детства. Кто не слышал про добрую Золушку, находчивого Кота в сапогах и смелую Красную Шапочку! Вот уже более трехсот лет все дети мира любят и знают эти сказки. Их можно читать, а теперь можно и слушать (а ведь сказки всегда лучше слушать, чем читать!). Подарки феи Кот в сапогах Золушка Красная Шапочка Мальчик с пальчик Рике с хохолком Ослиная шкура Спящая красавица
Как выглядел бы Советский Союз, если бы скоростная авиация, баллистические ракеты и космические корабли находились под жестким запретом? Как развивалась бы наука и техника? Что могло стать причиной запрета? Какую тайну скрывает правительство великой коммунистической державы, победившей в «холодной» войне? Новый и очень необычный вариант альтернативной реальности рассматривает в своей научно-фантастической повести фантаст и популяризатор космонавтики Антон Первушин.
Роман «Тайна Авиценны. Похождения бразильцев в Афганистане» молодого бразильского автора Элиу Шварцмана – это захватывающая история об экспедиции бразильских ученых, состоящей из четырех мужчин и двух женщин, которые, преследуемые «конкурентами» и русской мафией, разыскивают на территории Афганистана и Пакистана древнюю цитадель, хранящую неизвестные миру сокровища. Роман отличается крутой интригой и представляет собой смесь приключений, юмора, секса, шпионства и истории.
"Лука Мудищев". Автор неизвестен. Год написания – тоже. Поэма всегда приписывалась Ивану Семеновичу Баркову, умершему за 30 лет до рождения Пушкина. Барков, по всем признакам, написать ее никак не мог. Последние исследования предполагают коллективное творчество Прова Садовского (1818-1872) и его товарищей, актеров Малого театра. Так что это произведение, вероятнее всего, появилось на свет приблизительно в середине 19 века, после чего постоянно видоизменялось и дополнялось, переходя в рукописных вариантах из рук в руки. Первая аудио-запись поэмы принадлежит великому русскому актеру Василию Ивановичу Качалову, который сделал ее, скорее всего, в конце тридцатых годов, во время гастролей МХАТА в Америке. "Академического" текста поэмы не существует, но в исполнении Семена Фурмана звучит «все лучшее», что было написано под этим названием за полуторавековую историю. Предупреждаем слушателей, что это произведение, будучи несомненно литературным памятником, является нецензурным и даже, мы бы сказали, «энциклопедией русского мата».
Если вы думаете, что Анаис Нин, Генри Миллер и Чарльз Буковски истощили весь запас способов, какими мужчины и женщин предаются любви, то вам нужно познакомиться с Аной Феррейрой – молодой, смелой, ироничной, аморальной бразильской писательницей с неиссякаемым чувством юмора, которая сразу же покорила читающую публику по обе стороны Атлантического океана. Рядом с ней Нин кажется монахиней, Миллер – монахом, а Буковски – пономарем. Ее роман «Amadora. Та, что любит…» повествует о том, о чем многие женщины хотели бы поговорить, а многие мужчины – услышать.
Данная книга является ответом на многочисленные вопросы читателей, касающиеся проблемы достижения оргазма женщинами, психологических и физиологических механизмов удовлетворения женской сексуальности, подготовки женщины к половой близости и т.п. Книга предназначена как для женщин, так и для мужчин…
Оптимизм героя этой книги настолько заразителен, что несомненно прочитавшие ее печальники избавятся от уныния, разочарованные в любви вновь обретут надежду и решительность в поступках, охладевшие друг к другу партнеры воспламенятся новым желанием, отчаявшиеся откроют глаза и увидят радугу жизни. И все они от души посмеются над забавными, а то и странными приключениями неунывающего О'Бухаря, истинного донжуана, мужчины, живущего на «полную катушку». "Любопытно, кто же этот симпатичный мужчина среди уродов? Да это же я пришел в баню попариться березовым веничком". Александр О'Бухарь
Мама главного героя, Игоря Арбатова, скромного мужчины сорока лет, задумала ограбление банка. Но прежде ее сын должен был две недели выполнять все сексуальные прихоти маминой подруги, дамы шестидесяти лет… О перипетиях этой безумной истории невозможно слушать без смеха. "Каждый должен взять свой банк", – говорила моя мама, но я не думал, что мой банк всегда был при мне."
В сборник петербургской писательницы Неониллы Самухиной «Телохранитель» вошли повесть «Бодигард» (Телохранитель), а также несколько рассказов: «Здравствуй, Машенька!», «Одиночество», «Ноктюрн», «Фонтан Аленби» и «История одного падения». Стиль, в котором пишет Неонилла Самухина, можно было бы назвать «светлой прозой на фоне черного бытия», что наиболее ярко проявилось в повести «Бодигард». Жесткую и динамичную повесть «Бодигард», завлекающую читателя мгновенно, с первых строк и уже не отпускающую до самого последнего момента, можно назвать криминальной повестью, потому что в ней присутствуют и охранник, и бандитские разборки, и тайна, автор вообще любит ошарашивать читателя нежданным поворотом сюжета, нетрадиционной историей или деталью. Однако красной линией в ней проходит пронзительная история любви, побеждающая даже там, где царит Безысходность.
Стиль, в котором пишет Неонилла Самухина, можно было бы назвать «светлой прозой на фоне черного бытия» и эта «светлость» доведена до уровня идеала в повести «Исповедь», повести о сложных чувствах и запретной любви, повести, построенной на конфликте любви и долга, и написанной с поразительной искренностью и открытостью. Кто-то сможет увидеть в ней современный русский вариант «Поющих в терновнике». Неонилла Самухина создала свой мир чувств, который ведет читателя вслед за героем, поворачивая часто в неожиданном направлении, и никогда не знаешь, что ждет тебя на следующей странице.