MREADZ.COM - много разных книг на любой вкус

Скачивание или чтение онлайн электронных книг.

Цифры и счет. Раскраска

Отсутствует

Ваш малыш учится раскрашивать? Тогда эта раскраска специально для него. Малыш раскрасит красочные картинки, а веселые стихи помогут освоить навыки счета от 1 до 10. Раскрашивание картинок развивает мышление, мелкую моторику рук и будет очень полезно для развития вашего ребенка. Для использования издания распечатайте на принтере купленный PDF-файл.

Тренируем руку. Раскраска-пропись

Отсутствует

Ваш малыш учится раскрашивать? Тогда эта раскраска специально для него. Малыш не только раскрасит картинки, но и выполнит задания, которые способствуют развитию первичных графических навыков и в будущем помогут ему быстрее освоить письмо. Раскрашивание картинок развивает мышление, мелкую моторику рук и будет очень полезно для развития вашего ребенка. Для использования издания распечатайте на принтере купленный PDF-файл.

Техника вокруг нас. Раскраска

Отсутствует

Ваш малыш учится раскрашивать? Тогда эта раскраска специально для него. В ней малыш найдет рисунки техники, которая нас окружает, и раскрасит их. Раскрашивание картинок развивает мышление, мелкую моторику рук и будет очень полезно для развития вашего ребенка. Для использования издания распечатайте на принтере купленный PDF-файл.

Переписка В.А.Жуковского и А.П.Елагиной: 1813–1852

Отсутствует

В книге представлена переписка В.А.Жуковского и А.П.Елагиной, двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века, на протяжении с 1813 по 1852 г. Эпистолярий, впервые собранный как единый текст, является важным документом памяти культуры, истории литературы и жизнестроения целого поколения русской дворянской интеллигенции 1820-1850 гг., образцом русской философско-психологической прозы. В переписке поднимаются вопросы философии, литературы, религии, педагогики, представлены отклики на важнейшие общественные и культурные события эпохи, содержится большой материал биографического и культурно-бытового характера. В приложении опубликован текст Орловского журнала, написанного матерью и дочерьми Протасовыми (Екатериной Афанасьевной, Марией и Александрой) и А.П.Киреевской в 1812 г.

Полное собрание сочинений и писем. Том 6. Переводы из Гомера. «Илиада». «Одиссея»

Василий Жуковский

Полное собрание сочинений В.А.Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. Состав 6 тома определили переводы Жуковского из Гомера. «Отрывки из Илиады», «Одиссея», «Илиада» стали этапами в постижении русским поэтом гомеровского эпоса. Они вошли в историю русской литературы как замечательные памятники русской переводческой культуры. В разделе «Из черновых и незавершенных текстов» впервые публикуется фрагмент грандиозного замысла Жуковского, связанного с гомеровским эпосом, – «Повесть о войне Троянской».

Полное собрание сочинений и писем. Том 5. Эпические стихотворения

Василий Жуковский

Полное собрание сочинений В.А.Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. В 5 томе опубликованы эпические опыты поэта 1817–1847 гг., которые он сам называл «Эпические стихотворения». Эпос народов мира: памятники древнерусской («Слово о полку Игореве») и античной культур (отрывки из «Метаморфоз» Овидия и «Энеиды» Вергилия), испанские романсы о Сиде, оригинальные переложения фрагментов из «Махабхараты» («Наль и Дамаянти») и «Шах-наме» («Рустем и Зораб») – получают в вольных переложениях Жуковского оригинальное звучание. Черновые наброски переводов из «Божественной комедии» Данте, «Потерянного рая» Мильтона, «Конрада Валленрода» Мицкевича завершают картину жанровых и метрических экспериментов поэта.

История кузнечного ремесла финно-угорских народов Поволжья и Предуралья: К проблеме этнокультурных взаимодействий

В. И. Завьялов

В результате аналитического исследования большого количества железных предметов из памятников коренного населения Поволжья и Приуралья дается характеристика кузнечного дела финно-угров. Выявлены традиции в железообрабатывающем производстве в финно-угорском мире. Зафиксированы инокультурные импульсы в местное производство. Установлено, что вплоть до IX в., несмотря на разнообразные культурные контакты финно-угров, импульсы в сфере железообработки не получают развития в местной среде. Только с вовлечением финно-угорских народов в сферу трансъевропейской торговли происходят существенные изменения в кузнечном ремесле, прежде всего, у народов Верхнего Поволжья и Прикамья. Для археологов, историков, этнографов. Печатается по решению Ученого совета Института археологии РАН.

Вести-Куранты. 1656 г., 1660 – 1662 гг., 1664 – 1670 гг.: Часть 2. Иностранные оригиналы к русским текстам

Отсутствует

Настоящая книга, представляющая собой вторую часть VI тома Вестей-Курантов, включает исследование и комментированную публикацию текстов иностранных изданий, использовавшихся в Посольском приказе при составлении «курантов» 1656 и 1660—1670 гг. для русского царя и его приближенных. В исследовании об оригиналах анализируются, в частности, иностранные газеты, которые более или менее регулярно приходили в Приказ, темы, наиболее важные для российской элиты, и подробно рассматривается переводческая техника. В эдиционной части приводятся и комментируются около 600 оригиналов, обнаруженных автором в 30 архивах (в России и в других странах), – в основном статьи из периодической печати, а также целые брошюры, послужившие первоисточниками при переводе на русский язык. Книга представляет интерес для лингвистов, интересующихся историей русского языка и проблемами перевода, а также для историков, занимающихся такими вопросами, как ранняя европейская печать и восприятие иностранной прессы и Запада в целом в Российском государстве XVII века.

Вести-Куранты. 1656 г., 1660 – 1662 гг., 1664 – 1670 гг.: Часть 1. Русские тексты

Коллектив авторов

Очередное издание «Вестей-Курантов», выпускаемое в двух частях, охватывает архивные материалы, относящиеся к 1660–1670 гг. Основной корпус издания составляют переводы и пересказы сообщений из зарубежной прессы, выполнявшиеся для русского царя и его приближенных работниками Посольского приказа. Широкое использование этих текстов в научных целях было затруднено не только тем, что они написаны скорописью, но и вследствие запутанности и плохой сохранности соответствующих архивных единиц и невыясненности их истории. В первой части издаются тексты курантов 1660–1670 гг. с комментариями, научным исследованием и разнообразными указателями. Во второй части впервые публикуются иностранные оригиналы русских курантов – в основном печатные газеты и брошюры на немецком, нидерландском, польском и латинском языках. Публикация этих текстов на основе всестороннего источниковедческого исследования делает их доступными для исследователей-лингвистов и историков, а также для всех, кто интересуется русской и всемирной историей.

Проблемы историографии и текстологии древнерусских памятников XI–XIII веков

Александр Николаевич Ужанков

В книгу вошли статьи по историографии значительнейших произведений древнерусской словесности: «Слова о Законе и Благодати», «Чтения» и «Сказания» о святых Борисе и Глебе, «Жития Феодосия Печерского», «Слова о полку Игореве», «Летописца Даниила Галицкого», «Слова о погибели Русской земли», «Повести о житии Александра Невского». Ответить на вопросы о времени и месте их написания – значит приблизиться к раскрытию авторского замысла. Поэтому в статьях вопросы историографии тесно связаны с интерпретацией древнерусских творений. Представленные здесь очерки прежде были опубликованы в различных научных журналах и коллективных сборниках, ставших практически недоступными, а многие выводы, приведенные в них, уже вошли в научный оборот. Некоторые положения вызвали научную дискуссию и потребовали нового к ним обращения и ответа оппонентам. Книга адресована как специалистам-медиевистам, так и студентам, аспирантам и всем интересующимся проблемами древнерусской словесности.