Религиозные тексты

Различные книги в жанре Религиозные тексты

Коран

Отсутствует

Священная книга мусульман (приверженцев ислама) на русском языке. В исламских странах Коран служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного. Поскольку даже по официальной статистике количество мусульман в РФ превышает 20 млн. человек, причем большая часть этих верующих не владеет арабским языком – настоящее издание является актуальным, как никогда ранее.

От Пасхи до Троицы. Воскресные Апостольские и Евангельские чтения с краткими толкованиями

Отсутствует

Период от праздника Пасхи до дня Святой Троицы является важнейшим с литургической точки зрения, потому что в эти дни Церковь вспоминает такие события новозаветной истории, которые стали основополагающими в деле нашего спасения: Славное Христово Воскресение и рождение Новозаветной Церкви. Воскресенья между двумя этими праздниками посвящены раскрытию глубочайших догматических тем: победе над смертью, исцелению человеческой природы от греха, действованию в мире Святого Духа. В этой книге даются Апостольские и Евангельские чтения, звучащие в храме в воскресные дни в период между Пасхой и Троицей, на церковнославянском и на русском языках с краткими пояснениями, а также приводятся размышления на тему каждого воскресного Евангельского чтения.

Книга о единстве Церкви

Священномученик Киприан Карфагенский

Известное сочинение великого святого отца Западной Церкви III века священномученика Киприана, епископа Карфагенского (210-258), «Книга о единстве Церкви» (251 г.) имеет экклезиологическое содержание и актуально во все времена жизни земной Церкви. Написанное после гонения на христиан императора Декия в 250 году, повлекшего за собой нестроения внутри Западной Церкви – целую серию расколов и смут, которые св. Киприан рассматривает как изобретения диавола, оно стало поводом для выражения учения о Церкви как таковой и ее главном свойстве – единстве, нарушение которого со стороны людей является тяжким грехом. Публикуется по: Творения священномученика Киприана, епископа Карфагенского. Книга о благотворении и милостынях. М.: Паломник, 1999. (Библиотека отцов и учителей Церкви. Кн. 6). С. 232-251.

Беседы на Евангелия

Святитель Григорий Двоеслов

Сочинение великого святого отца Западной Церкви VI–VII веков святителя Григория Великого, Двоеслова, папы Римского (540–604), «Беседы на Евангелия» было создано в начале архипастырской деятельности святого Григория, в 90-х годах VI века, из сорока его богослужебных проповедей на Евангельские чтения на праздники и дни памяти святых мучеников. Данные Беседы, написанные и произнесенные в тяжелое для христианской Западной Римской империи и Римской Церкви, соответственно, время варварских нашествий и прочих катаклизмов, проникнуты особым эсхатологическим настроением и призывом к стремлению к Царству Небесному – Небесному Отечеству всякого христианина, открывают нравственное и таинственное содержание евангельского текста через призму облагодатственного ума святого отца Церкви и подготавливают ум и душу к достойной встрече со Христом, а потому звучат по-прежнему актуально во всякую эпоху жизни Христовой Церкви. «Беседы на Евангелия» святого Григория занимают достойное место в ряду великих библейских толкований эпохи неразделенной Церкви.

100 великих тайн Библии

Анатолий Бернацкий

Книга посвящена загадкам и чудесам Ветхого и Нового Заветов. Действительно, с точки зрения здравого смысла весьма сложно понять, как, например, в течение шести дней Бог сотворил Вселенную, Землю, растительный и животный мир и, главное, – человека. Загадочными представляются и казни египетские, и расступившиеся морские воды во время бегства евреев из Египта, и чудеса Моисея в пустыне, и падение стен Иерихона. Не меньше тайн хранит и Новый Завет. По сей день для читателей Библии сокровенной тайной остается не только рождение Иисуса, но и юношеские годы Его жизни, Его облик, Его Воскресение. Автор старался представить различные, в том числе и научные, толкования библейских чудес и загадок.

Остромирово Евангелие. Межъязыковые, межкультурные, межвременные и междисциплинарные разыскания

Е. М. Верещагин

Остромирово евангелие (Остр) на протяжении двух веков было предметом исследования многих лингвистов: посредством традиционных методов анализа оно всесторонне и систематически описано. Для настоящей своеобразной монографии характерно обращение к неиспробованным еще аналитическим процедурам, равно как выбор таких проблем, которые, можно считать, не ставились. Эти аспектные разыскания решают, естественно, частные интересные вопросы и предполагают привлечение обильного конкретного фактического материала, но их можно подытожить в двух общих тезисах: Остр на фоне других древних славянских евангелий отличается особой близостью к первопереводу Кирилла и Мефодия (и несет на себе отчетливый, хотя и неприметный, отпечаток личностных решений); по непревзойденному качеству перевода и высокой идиоматичности языка Остр может быть образцом в назревшем общенациональном деле поновления славянской и русской версий Евангелия, называемых синодальными и принятых в современной Русской Православной Церкви. Оба тезиса продолжают, с опорой на новые неожиданные аргументы, концепции великих российских филологов XIX в. А. Х. Востокова и Н. И. Ильминского. В тематически примыкающих приложениях изложена еще одна («геометрическая») концепция глаголицы – азбуки, которой был записан протограф Остр, а также рассмотрено оригинальное интерпретационное творчество первоучителя Кирилла (который в своей экзегезе опирался, наряду со святоотеческой, еще и на иудейскую традицию). Для палеославистов, русистов, философов, этнографов, культурологов, библеистов, литургистов, богословов, специалистов в области перевода, преподавателей высших светских гуманитарных и духовных учебных заведений, равно как для всех, кто интересуется древнейшим периодом бытования Евангелия и Кирилло-Мефодиевского наследия (в славянском мире и на Руси), а также его значением для современного поновления текстов Свщ. Писания Русской Православной Церкви.

«Rationale Divinorum officiorum» Wilgelmi Durandi в русском переводе конца XV в.

Отсутствует

Издание представляет собой публикацию древнерусского перевода восьмой книги трактата богослова Вильгельма Дюрана «Rationale Divinorum officiorum» (XIII в.). Перевод был выполнен в конце XV века при дворе новгородского архиепископа Геннадия в связи с составлением Пасхалии на восьмую тысячу лет и является характерным образцом работы новгородской переводческой школы. Перевод трактата Дюрана послужил основой для литературных переработок в Древней Руси, среди которых как наиболее распространенные можно назвать статьи о високосе и индикте, сопровождающие «Миротворный круг», статью «О часех немецких, како бьют», статью «О днях гречьих» и «Предисловие святцам». Кроме древнерусского перевода трактата Дюрана, издание содержит также параллельный латинский текст (по изданию 1486 г., с которого был выполнен перевод) и сопровождается латинско-древнерусским и древнерусско-латинским аннотированными словоуказателями, описанием рукописи и комментариями к тексту перевода.

Как воспитывать детей. Советы православного психолога

Татьяна Воробьева

Татьяна Владимировна – практикующий психолог и педагог с огромным стажем и опытом психологического консультирования, сотрудница Дома ребенка, специалист в вопросах возрастной и педагогической психологии, постоянная участница популярной духовно-просветительской программы о детской и возрастной психологии с протоиереем Дмитрием Смирновым «Диалог под часами». Татьяну Владимировну отличает от других психологов особый подход. Она – православный человек. Поэтому в своей работе она уделяет особое внимание развитию души ребенка, его внутреннего мира. Тема семьи, роли обоих родителей в формировании здоровой атмосферы вокруг растущего маленького человека с особой силой звучит в ее выступлениях. Воспитывая ребенка, родители должны начинать прежде всего с себя, считает православный психолог. Как специалист в вопросах православной педагогики и возрастной психологии Татьяна Воробьева стала широко известна именно благодаря своим публичным выступлениям и участию в дискуссионных проектах, где проявила себя не только профессионалом-практиком с большой буквы, но и принципиальным и последовательным сторонником парадигмы нравственно-ориентированной христианской психологии как единственно верной при работе с человеческой душой, и душой ребенка прежде всего.

Молитвы на святые праздники

Отсутствует

Молитва – это общение человека с Богом, с миром невидимым-духовным. По нашим молитвам обретаем мы душевный покой, с Божией помощью преодолеваем невзгоды, скорби, болезни. В будни и праздники молитва успокоит мысли для верного выбора, облегчит душу, станет путеводной нитью к жизни праведной, достойной, примерной для других. От молитвы великая польза. Нужно только верить и молиться искренне, с чистым сердцем. Усердная молитва к Богу, Божией Матери, святым не останется без ответа. Пусть она будет вашим постоянным спутником в жизни. В книгу вошли акафисты, посвященные двунадесятым церковным праздникам (переходящим и непереходящим) в порядке церковного года.

Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню

Шри Ауробиндо

«Ригведа» представляет собой древнейший памятник индийской духовной культуры. Она практически целиком состоит из гимнов, обращенных к Индре, Агни и Соме. Шри Ауробиндо перевел гимны, посвященные Агни, на английский язык, так как посчитал, что именно они имеют первостепенную важность. В йоге Агни символизирует внутренний огонь – волю и действующую силу, позволяющую выполнять духовную практику и достигать благодаря ей великого совершенства, свободы, ясности сознания и бессмертия. Шри Ауробиндо передал в поэтической форме основные переживания, связанные с духовным откровением, содержащимся в этих гимнах.