Книга содержит 5 комедий Валентина Красногорова. Они переведены на иностранные языки, с успехом исполняются в театрах. Каждой пьесе предпосланы краткая аннотация, отзывы и выдержки из рецензий.
Книга содержит 9 пьес Валентина Красногорова в переводах на украинский язык. Все они с успехом исполняются в театрах, многие переведены на иностранные языки. Каждой пьесе предпослана краткая аннотация, отзывы и выдержки из рецензий.
Das Buch enthält 7 Werke verschiedener Genres des russischen Dramatikers Valentin Krasnogorov. Er hat über 40 Stücke geschrieben, die erfolgreich in 500 professionellen Theatern aufgeführt wurden. Нerausragende Regisseure arbeiteten an den Produktionen seiner Stücke. Kritiker bemerken, dass "Krasnogorovs Stücke leicht Grenzen überschreiten" und dass sie "zu den besten zeitgenössischen Stücken gehören". Viele von ihnen wurden in Fremdsprachen übersetzt und in verschiedenen Ländern aufgeführt wurden. Er erhielt Preise bei ausländischen Theaterfestivals, darunter den "Preis für das beste Drama" und den "Publikumspreis". Valentin Krasnogorov ist der Gründer der russischen Dramatiker Gild. Содержит нецензурную брань.
The book contains 9 selected plays of various styles and genres – comedy, drama, tragedy. Plays by the Russian playwright Valentin Krasnogorov are widely staged by theaters in many countries of the world. They have received numerous awards for best drama at various international theater festivals. Содержит нецензурную брань.
Pièces de Valentin Krasnogorov, mises en scène dans plus de 400 théâtres de nombreux pays, ont été chaleureusement accueillies par les critiques et les spectateurs. Le livre de l’écrivain “Quatre murs et une passion” sur l’essence du drame a mérité les éloges de personnalités en vue du théâtre. Des réalisateurs exceptionnels, tels que Gueorgui Tovstonogov, Lev Dodine et Roman Viktiuk ont travaillé sur la mise en scène de ses pièces.
10 kurze Stücke für das Theater. Es sind Einakter, die sich im Stil, Genre und in der Stimmung gravierend unterscheiden. Sie haben nur das Thema (Die Reize der Untreue) und die Zusammensetzung der Handelnden Personen gemeinsam: Mit einer Ausnahme spielen in allen Stücken nur zwei Personen – ein Mann und eine Frau, oder (in den letzten drei Dramolets) zwei Frauen.
Ксения Юрьевна Добрина-Тульская
Небольшой сборник моих стихов. От всей души. О пережитых предательствах, потерях и, наконец, о счастье. Посвящается А.И. Расторгуеву.
Если жизнь – это поезд, мы приглашаем вас в дорогу. Мы проедем от горного Алтая до блокадного Питера, искупаемся в Русалочьей реке и встретим весну в Женеве. Заедем в Усморье к знахарке Веде и испытаем настоящую любовь вместе с Гаяне и Али, когда вокруг рушится мир. Из окна будет доноситься теплая песня ветра, и под стук колес и звон подстаканников мы расскажем вам истории разных людей. Наша дорога пролетит сквозь летние закаты, осенние сумерки и зимние чудеса, чтобы вдохнуть аромат майского цветения в прохладных горах. В дороге случается всякое – от слез до улыбок, и мы надеемся, что вам будет уютно с нами в одном купе. Читайте, а мы пойдем заварить чай, ведь дорогая обещает быть длинной и интересной. Содержит нецензурную брань.
Зачастую авторы обладают хорошей идеей, но книгу свою раздувают водой. Особенно фантасты. Идеей написания моей книги стало создать такую книгу, которую было бы интересно читать, не возмущаясь "водными" и "графоманскими" излияниями большинства авторов книг. Книга написана нормальным русским языком, почти неформальным. Приятного чтения.
Эта пьеса о великом французском комедиографе Жане Батисте Мольере (Поклене) (1622–1673). Главная идея драматурга – трагическая зависимость гениальнейшего комедиографа от ничтожной власти, от напыщенного и пустого Людовика XIV (1638–1715) и окружающей короля «кабалы святош».