Драматургия

Различные книги в жанре Драматургия

SAKTA NOMANS. Глас Тверди

Александр Ставрогин

В дни Великого Затмения в мир смертных был призван архидемон. Орки принесли ему в жертву свои души, после чего собрали Великую Орду и двинулись кровавым походом через Драконий Хребет. Но люди, эльфы и гномы победили в опустошительной войне. Архангелы и Архонты Великих Домов изгнали архидемона из мира смертных и с тех пор встали на страже мира. Спустя века с востока снова стали доходить пугающие слухи. Дом Света призывает собрать альянс, но далеко не все верят в новую угрозу…

Альбатрос над Фисоном. Роман

Руслан Нурушев

Социальная фантастика с элементами политического детектива. Мир после Катастрофы. В Лахош, карликовую республику, прибывают революционеры-подпольщики с целью организации убийства главы республики. Одновременно в Лахоше начинают происходить странные события, после которых встает вопрос: Катастрофа была или только будет?

Не от мира сего

Ксения Викторовна Касьянова

Я не поэт и не писатель. Моё призвание – музыка. Люблю делать ремиксы и музыкальные видеоарты на ютубе. Стихотворения и миниатюры у меня как-то сами собой сложились не за один год и даже не за два. Занимаюсь творчеством по настроению. Если кому-то понравится, то я буду рада.

Легенда о героях Галактики. Спасти Императора. Космоопера нового тысячелетия

Мария Олеговна Буркова

Космоопера – это та Вселенная, что вобрала в себя все известные стили письма, начиная с древних памятников и заканчивая современностью. Удачно совмещающая в себе все жанры не только литературы, но театра и кинематографа. Вершина творческой мысли человечества – и закономерное развитие его истории… Наслаждайтесь – ибо сказано, что «никто не уйдёт голодным».

Бар Чеширски. История одного кота

Владимир Ильин

Это книга о Баре Чеширски, детективе-коте, который потерял все. Свою любовь, свой покой. В его глазах лишь мертвые мечты, которые, словно старая фотография, обесцветились, но не пропали. Но, даже несмотря на это, он не изменяет себе и своим принципам, идя до конца. Прав ли он? Ответить на этот вопрос предстоит тебе, читатель.

В чем смысл жизни? История, основанная на реальных событиях каждого человека

Дмитрий Охлопков

В наше трудное время в головах у людей находится невообразимое количество информационного мусора, что порой большинство из них не в силах принять правильное решение и неосознанно ломают себе жизнь. Сюжет книги раскрывает судьбу человека, который размышляет о смысле непростой человеческой жизни. Произведение продумано таким образом, что в конечном итоге наталкивает читателя на ответы вопросов, долгое время мучивших его.

Тень не без сияния света

Антон Ключкин

Одна история, в которой переплетены события двух отдельных рассказов. Главные герои со своим взглядом на мир, по-своему будут смотреть с определенного ракурса на сложную ситуацию и поступать так, как каждый из них считает нужным. Они абсолютно разные люди, их объединяет лишь общая ситуация, в которую они вынуждены влезть в силу обстоятельств. И каждый из них столкнется с тем, что им противостоит. Положившись только на себя, они сойдутся со своими врагами во мраке тени, без сияния света…

Комедии. Перевод Юрия Лифшица

Вильям Шекспир

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии В. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована картина английского художника Уильяма Гамильтона (1751—1801) «Пьеса Шекспира «Как вам это понравится».

Трагедии. Перевод Юрия Лифшица

Вильям Шекспир

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии В. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки использована картина французского художника Т. Шассерио (1819—1856).

Sine ira et studio

Falb Ilze

Какие исторические личности и события стоят того, чтобы рассматривать их без гнева и пристрастия? Да, вообще-то, все. Именно об этом и рассуждает автор, берясь за очень болезненные темы.