В книге представлены некоторые стихи поэтессы, в том числе и те, которые были написаны ею на русском языке. Псевдоним Днепровая Чайка, возможно, тоже даёт основания полагать, что её творчество предвосхищает символизм.
Это киноповести и синопсисы – другими словами, краткие кинорассказы. Написав сценарий «Любимый раб», автор с удивлением узнал от Геннадия Хазанова (он поведал об этом в прямом телеэфире), что его отец (Хазанова) жил с новой семьей в том же доме много лет, и он, Хазанов, видел своего сводного брата, хотя не знался с ним. Сценарий «Любимый раб» – аналогичная история с той лишь разницей, что братья знались и один использовал другого, даже в качестве… отца своего ребенка. Документальную основу имеет и пьеса «Эмансипе», поставленная в этот сборник на том основании, что пьеса – почти готовый киносценарий. В названиях четырех киноповестей так или иначе читается слово «любовь». Но это вовсе не значит, что в остальных вещах отношения героев лишены этого чувства. Мелодрама как жанр – превосходный ключик к душе читателя, открывающий возможность показать, как могут любить друг друга очень разные люди. Иногда это, даже смертельные враги, как герои «Любви по заданию» или «Любви на линии фронта».
Пьеса "Жёлтый дракон" была написана неким Бэйжаном Жи Гу. Всё, что о нём известно, так это то, что он жил в XVI веке и состоял при китайском императоре Мин Шен Зонге личным драматургом, но бежал со службы, ибо, как стало известно из единственно сохранившейся страницы его дневника, "устал отдавать кровь собственную столь прожорливому комару". В своём произведении, являясь, по сути, глашатаем страданий бедного люда, автор предупреждает, на что способен голодный и несчастный человек. Пьесу с китайского языка перевёл я, Дэвид Край.
Получив по телефону странную просьбу о помощи от своего знакомого, главный герой нехотя соглашается её выполнить. Но, прибыв на место происшествия, выясняет – нужно помочь избавиться от тела… Содержит нецензурную брань.
Во второй том драматических произведений автора входят шесть театральных комедий: «Андрюша с доставкой», «Деньги ESKIMOSA», «Древний Эдик», «Помноженный на три», «Миллионы мистера Лемана», «REN-ОВАЦИЯ».
How many times has it been said to each of us – be careful in your desires, because they tend to come true! But we willingly desire what we are not ready for at all. The desire that visits the happiest married couples has turned the lives of our heroes upside down. What is the result? You will find out in the comedy "Desire"!
Сколько раз говорено каждому из нас – будьте осторожны в своих желаниях, ибо они имеют свойство реализоваться! Но мы охотно желаем того, к чему совсем-совсем не готовы. Желание, которое посещает самые счастливые семейные пары, перевернуло с ног на голову жизнь наших героев. Что в итоге? Узнаете в комедии «Желанчики»!
…На самом деле их у меня было много! Учительница – собирательный образ тех училок, которые, по идее, должны были дать мне любовь, внимание, а также хороший старт в жизни. Однако ничего этого не произошло! Короче, песня не сложилась! Учителя, начиная с первого класса по одиннадцатый обсирали меня, занижали мне оценки и вытирали об меня грязную обувь! Мне не за что сказать им «Спасибо!» У меня испорченный школьный аттестат. Я не смог попасть в престижный вуз. А главное, получил массу душевных травм, что со временем и привело меня в психиатрическую больницу имени Кащенко. Да, конечно, им то за всё это воздастся и в жизни, и на небесах… Содержит нецензурную брань.
Пьеса «Последний канцлер» посвящена великому русскому дипломату и общественному деятелю, однокашнику и другу Пушкина, последнему канцлеру Российской империи, денонсировавшему унизительный Парижский договор и вернувшему России Крым, черноморский флот и влияние в южных регионах. Родин И. О. – писатель, драматург, переводчик, автор более сотни книг, выпущенных массовыми тиражами ведущими издательствами России, победитель литературных конкурсов им. Достоевского, Куприна, Блока, Крылова, Некрасова. Награжден медалями Союза писателей России «За вклад в литературу XXI века» и «За мастерство и подвижническую деятельность во благо русской литературы».
«Третьего дня Анненков читал у нас вечером Вашу комедию „Где тонко, там и рвется“, – писал Н. А. Некрасов 12 сентября 1848 г. из Петербурга в Париж Тургеневу. – Без преувеличения скажу Вам, что вещицы более грациозной и художественной в русской нынешней литературе вряд ли отыскать. Хорошо выдумано и хорошо исполнено, – выдержано до последнего слова. Это мнение не одного меня, но всех, которые слушали эту комедию, а их было человек десять…»