В последнее время главным козырем украинских нацистов, знаменем воинствующей русофобии стал так называемый «Голодомор». Хотя от страшного голода 1932–1933 гг., ставшего следствием засухи и насильственной коллективизации, пострадала не только Украина, но и Россия, Казахстан, Белоруссия и другие советские республики, – «оранжевые» объявили Голодомор «целенаправленным геноцидом» исключительно украинской нации, «украинским Холокостом». Цель этой лжи очевидна – рассорить и разобщить братские народы, навсегда оторвать Украину от России. Заказчики тоже известны – не зря же Ющенко всеми правдами и неправдами добивается признания мифа о Голодоморе на Западе. Данная книга не оставляет от этого мифа камня на камне, неопровержимо доказывая его надуманность и лживость, выводя на чистую воду фальсификаторов истории, вскрывая грязную механику передергиваний, подтасовок и подлогов, которой пользуются «оранжевые» фашисты. Книга также издавалась под названием «Кликуши Голодомора».
Книга калужских историков и поисковиков А. Ильюшечкина и М. Мосягина посвящена одной из трагических страниц Великой Отечественной войны – ожесточенной борьбе за контроль над Варшавским шоссе, фокус которой пришелся на территорию нескольких высот и деревень в Барятинском районе Калужской области, прилегавших к этой важнейшей транспортной артерии. Сражение за Зайцеву гору – такое собирательное наименование получили бои – продлилось больше года, с февраля 1942 по март 1943 г. Противник в районе Зайцевой горы имел развитую сеть опорных пунктов, насыщенных различного вида вооружением, многочисленные инженерные сооружения. С господствующих высот противник контролировал местность на десятки километров. Именно в боях за Зайцеву гору полегли многие тысячи бойцов и командиров Красной армии. Книга написана на богатом архивном и мемуарном материале. Рассчитана на специалистов-историков, преподавателей вузов, студентов и всех, кто интересуется историей Великой Отечественной войны. Серия «На линии фронта. Правда о войне» выпускается с 2006 года.
Книга посвящена истории советской дальнебомбардировочной авиации. Особое внимание уделено этапам ее становления и первому опыту боевого применения в 1930-е гг. в военных конфликтах на оз. Хасан и р. Халхин-Гол, в период «освободительного похода» в Польшу и особенно во время «зимней» войны с Финляндией 1939–1940 гг. Основное внимание в книге уделено анализу боевых действий дальнебомбардировочной авиации в годы Великой Отечественной войны 1941–1945 гг., а также совершенствованию ее организационной структуры и материальной части. Работа рассчитана на широкий круг читателей. Серия «Сражения в воздухе. Военная авиация XX века» выпускается с 2012 года
За почти 900 дней блокады Ленинграда бомбежки, голод, холод и болезни унесли около миллиона человеческих жизней. Споры о том, что было сделано и что можно было сделать для спасения людей, продолжаются годами. Вспоминая те далекие страшные события, восстанавливая факты, которые нельзя обойти молчанием, мы отдаем дань памяти погибшим и великому городу, который выстоял.
Победа в Великой Отечественной войне ковалась не только на фронтах. Она создавалась в тиши кабинетов, за столами переговоров. В переписке с союзниками по антигитлеровской коалиции, которые отнюдь не спешили помогать Советскому Союзу. Которых вполне устраивала ситуация, когда СССР и Германия взаимно ослабляют друг друга. Три года англичане «обещали» Сталину открытие Второго фронта в Европе – начали обещать почти сразу после нападения Гитлера, а в реальности высадились в Европе летом 1944 года. И так было практически по всем вопросам. «Воевать» с союзниками было лишь немногим легче, чем бороться с открытым врагом. Но Сталин смог отстоять интересы своей страны не только в беспримерной схватке с немецкими генералами, но и с англосаксонскими дипломатами. Перед вами переиздание книги 1958 года. В ней речь пойдет о менее известной части усилий Сталина – его дипломатической переписке. В основном – с У. Черчиллем, который был премьером Великобритании с 10 мая 1940 года по июль 1945 года. Дипломатические схватки Сталина и Черчилля вошли в историю как образцы искусства дипломатии всех времен. Сколько своих обещаний «союзники» не выполняли и сколько их обещаний было воплощено в жизнь? Читая переписку, понимаешь, что нервы у товарища Сталина были поистине железные.
Хотите ли вы узнать реальную историю о российских предпринимателях и о том, как практически с нуля создавались сегменты современной российской экономики? Данное издание – третье из серии, описывающей особенности ведения бизнеса в России за последние двадцать лет. Приведя в пример одну из лучших российских дистрибьюторских компаний на фармацевтическом рынке, автор рассказывает о ее работе в составе грандиозной всемирно известной корпорации и превращении в российское подразделение огромного монстра. Вы узнаете, как российский бизнес адаптировался к мировым правилам игры и как мировой бизнес адаптировался к России. Может быть, многих это удивит, но далеко не всегда оказывалось, что «отсталой» России надо догонять «передовую» Европу. Очень часто получалось наоборот! Книга адресована всем желающим стать профессиональными управленцами или начать свой бизнес, а также будет полезна тем, кто интересуется историей и особенностями развития бизнеса в России.
Вопреки обещанию Геринга, что «ни одна бомба не упадет на столицу Рейха», британские ВВС нанесли такой удар уже в августе 1940 года. И первыми бомбили Берлин не гигантские «летающие крепости», а легкие двухмоторные самолеты с «несерьезным» именем «Москито» (и совсем уж легкомысленным прозвищем «Мосси»), созданные вопреки основным правилам и предрассудкам. Во-первых, этот авиашедевр был цельнодеревянным (хотя именно ставка на дерево считалась доказательством «отсталости» сталинского авиапрома!), а значит – невидимым для радаров. Во-вторых, полностью лишенный оборонительного вооружения «Москито» уверенно прорывал немецкую ПВО даже без истребительного прикрытия, собственным примером доказав, что лучшей защитой от вражеских перехватчиков является превосходство в скорости и маневренности. В-третьих, не было на фронте более универсального и многофункционального самолета, поистине «мастера на все руки», – De Havilland Mosquito успешно воевал не только в качестве дальнего скоростного бомбардировщика, но и как разведчик, целеуказатель, истребитель-бомбардировщик, ночной истребитель, перехватчик самолетов-снарядов, торпедоносец, палубный штурмовик, минный постановщик, носитель спецоружия. Правду говорят, что «у „Мосси“ был лишь один недостаток – их постоянно не хватало. Что ж, настоящие шедевры всегда остродефицитны…» В новой книге ведущего историка авиации вы найдете исчерпывающую информацию о создании и боевом применении одного из лучших самолетов Второй Мировой – легендарного «Москито».
После публикации романа «Чапаев и пустота» Виктор Пелевин стал ненавистен профессиональным защитникам духовности. Один из них назвал его творчество «раковой опухолью на теле русской литературы». Блок же говорил, что мозг – это уродливый орган, избыточный, вроде раковой опухоли. Слишком большой мозг всегда кому-то кажется опухолью… Между тем, Пелевин был в девяностые годы тем самым мозгом отечественной словесности, который напрямую работал с реальностью, осмысливал ее, а не просто играл с ней. Кем стал Пелевин сейчас? Для меня чрезвычайно утешительна мысль, что Виктор Пелевин работает. Он сидит у себя в Чертанове и пишет, превращая наших вождей, наших братков, наши страхи, проблемы, комплексы и мерзости в АБСОЛЮТНУЮ СИЯЮЩУЮ ПУСТОТУ. ВНИМАНИЕ! Вторая лекция Дмитрия Быкова о творчестве Виктора Пелевина состоится 13го октября, и будет представлена вашему вниманию спустя несколько дней.
Считаю Кинга человеком гениальным. Это очень серьезный писатель. Мне крупно повезло – я один из немногих, кто его видел. И даже успел задать ему самый для меня волнующий вопрос: «Сочинение ужасов отвращает их от автора или притягивает?» На что он с великолепной мудростью мне ответил: «До какого-то момента отвращает, а потом начинает притягивать. Вся штука в том – чтобы почувствовать момент». Сам он не почувствовал момента и его сбил грузовик из его же собственного рассказа. *** При всех достоинствах Стивена Кинга, это писатель не слишком сложный. Может, поэтому и культовый. *** По тиражам Кинга опережают только Шекспир и Агата Кристи – из англоязычных авторов. А из неанглоязычных – только Мао Цзэдун. *** Суммарный тираж книг Кинга сегодня – 350 млн. экземпляров. Это вдвое больше населения России. И вдвое больше, чем суммарный тираж всего, что написано о Гарри Поттере. *** При отсутствии нормы ужасы никого не пугают. Поэтому в России и нет культуры триллера. Отклонение от нормы в России и есть норма. *** Кинговский кошмар для российского читателя – это приятное отвлечение от реальности. *** Кинговский дар рассказчика – вот на что реагирует наше эстетическое чувство. А эстетическое чувство есть даже у глупого читателя. *** Интеллектуальный уровень литературы – это последнее дело при ее оценке. Есть две вещи которые позволяют читать что угодно – изобразительная сила и темп повествования. *** Страшно у Кинга не тогда, когда вылезает физиологически-ужасная тварь, нет. Страшно, когда в сортире, куда вы ходите на работе, постоянно стоят кроссовки. *** Для сближения России и Америки Кинг сделал больше, чем даже Чарли Чаплин. Потому, что Кинг показал общность страхов.
«Лолита» – третий американский роман и второй (и последний) из тех, что Набоков сам перевел с английского на русский. Впервые «Лолиту» опубликовали в 1955-ом во Франции, и в 1989-ом в России. Но о чем эта книга, все ее тексты и подтексты до сих пор понимают немногие. Версия Быкова будет, как минимум, неожиданной. *** Набоков ненавидит самодовольное и агрессивное душевное здоровье. Та страсть, которая не греховна – для него не существует. *** Вожделение Гумберта к Лолите описано с такой изумительной силой, что читатель конечно, не может ее не возжелать! *** Проблема «Лолиты» гораздо шире проблемы педофилии. *** Если бы Набокова не интересовали маленькие девочки, вряд ли мы вам был интересен роман «Лолита». *** В «Лолите» мы обнаруживаем чудовищное несоответствие художественных средств моральной задаче книги. Очень нехитрый моральный посыл упакован в такую восхитительную упаковку! *** «Лолита» – книга невероятной понятности. Тем не менее, литературоведы нагородили про нее горы ерунды. *** Исследователи очень стараются доказать, что они не глупее Набокова, и показать как им не хочется Лолиту. Они рассматривают Лолиту как метафору… *** Интертекстуальность – ужасный бич нашего времени.