Имплицитный смысл высказывания и его передача в переводе с татарского языка на русский. (Аспирантура, Бакалавриат, Специалитет). Монография.. Фарида Бизяновна Ситдикова

Иностранные языки.

Скачать книгу
Читать онлайн

Имплицитный смысл высказывания и его передача в переводе с татарского языка на русский. (Аспирантура, Бакалавриат, Специалитет). Монография.


Год выпуска 2022

isbn 9785436505831

Автор произведения Фарида Бизяновна Ситдикова

Жанр Иностранные языки

Серия

Издательство КноРус


Проблема имплицитного смысла лежит на стыке многих наук. Данная монография рассматривает проблему имплицитности в контексте перевода, исследуя передачу имплицитных структур в переводе с татарского языка на русский. Автор имеет большой опыт перевода татарской художественной прозы и является членов СП Татарстана с 2004г. Языковые примеры выбраны из произведений писателей-классиков и представителей современной татарской литературы. Первая глава посвящена постановке проблемы и теоретическим основам исследования. Во второй главе имплицитный смысл рассматривается с когнитивной точки зрения – как сложное многоуровневое образование, состоящее из пресуппозиций, конкретно-контекстуального смысла и импликатуры. Анализируется перевод с татарского на русский различных составляющих имплицитного смысла: пресуппозиций, конкретно-контекстуального смысла и испликатур. Дается классификация различных видов импликатур, в зависимости от соотношения между общим смыслом и импликатурой высказывания, подкрепленная языковыми примерами. Собрана также статистика частотности указанных видов имплицитного смысла. На основе полученных данных уточняется классификация видов имплицитности. Данная работа может представлять интерес для переводчиков, переводоведов и исследователей, занимающихся когнитивной лингвистикой и в частности, проблемой имплицитности.