Когда за окном хмуро, когда непогода день за днём, кто развеселит малышей и займет их увлекательной игрой? Конечно, волшебник! Эта сказочная история в стихах и картинках именно о таком волшебнике. По книжке можно поставить небольшой спектакль, а можно читать её как сказку на ночь.Для дошкольного возраста. Для чтения взрослыми детям.
Наблюдение за животными и исследование окружающего мира дошкольником, совмещение обеда с уроком литературы, занимательные, иногда с полезными советами, истории, происходящие во время летних каникул… В рассказах, собранных в этой книге, переплетаются юмор, житейская мудрость и детское мировосприятие. Рассказы из этого сборника вошли в лонг-лист конкурса «Короткое детское произведение» сезона весна-2016 издательства «Настя и Никита».Для семейного чтения.
Один мальчик прочитал книгу о волшебниках и решил стать волшебником, а другой мальчик боялся дверных гномов… Третий мальчик поспорил с четвертым, кто из них будет самым богатым… А ещё одни мальчик познакомился с Рекламой Спамовной. Девочки тоже не остались в стороне. Одна сама догадалась, почему солнце греет, другая оказалась настоящей волшебницей, третья разобралась в вопросе, у кого что модно… Даже взрослым нашлось в этом сборнике немножко места.Для семейного чтения.
В книге «Топотушки» читатель найдет стихи-игры, потешки-игры, которые помогают взрослому в занятиях и играх с малышом. Книга с цветными иллюстрациями. Для чтения дома и в детском саду.
В этой книге вас ждёт встреча с классикой мировой детской литературы: английскими народными стихами из книги «Стихи и песенки Матушки Гусыни» в переводе Андрея Богдарина. Близкий к оригиналу перевод сохранил и смысл, и английский дух стихотворений, и характерный для английского фольклора юмор. Для семейного чтения.
В этой книге вас ждёт встреча с настоящей классикой мировой детской литературы: стихами известного английского писателя Р.Л. Стивенсона в переводе Андрея Богдарина. Переводчику удалось не только сохранить смысл, английский дух, детскость и музыкальность стихотворений, но и сделать произведения классика близкими и понятными русскоязычному читателю, как взрослому, так и юному. В книге представлены стихи из трёх сборников Р.Л. Стивенсона: Детский сад стихов (A child`s garden of verses, избранное), Когда ребёнок играет один (The child alone, избранное), В саду (Garden Days, избранное).
Кто из ребят не мечтает совершить космическое путешествие? Побывать на Марсе и на Юпитере, узнать, откуда взялась Луна и что такое солнечный ветер… Вот и мальчик Антоша так сильно хотел в космос, что лунный луч исполнил его желание, а Солнце познакомило со всеми планетами Солнечной системы и рассказало, где сутки длятся два года, что называют парадом планет и многое-многое другое! Для младшего школьного возраста.
В сборнике представлены авторские стихи и переводы из английского фольклора для детей раннего и младшего дошкольного возраста (потешки, пестушки, стихи-игры, песенки, загадки, небылицы, считалки, скороговорки, чистоговорки, утешалки, колыбельные). Книга станет прекрасным помощником родителям и воспитателям дошкольных образовательных учреждений в общении и работе с детьми. Материал рекомендован для чтения дома и в детском саду кафедрой дошкольного образования института развития образования НИРО. Издание без иллюстраций. Предназначено для родителей, педагогов ДОУ и специалистов дополнительного образования.
Всем известна история о Мухе-Цокотухе, как её спас комар от паука. И многим, наверное, интересно, как пошла у них жизнь после свадьбы? Однажды мне захотелось придумать историю о комаре, который женился на мухе. Я её придумал, потом долго «причёсывал», чтобы сюжет был динамичным и «графичным» (когда 4 или 6 строк позволяют рисовать картинку). А потом сказка вышла в книге «Стихи детям» и я сам видел, как внуки просят бабушек по много раз перечитывать придуманные мной строки.
В сборнике стихов «Колыбельные» представлены авторские стихи-колыбельные Андрея Богдарина, его переводы из английской народной поэзии и обработка русского фольклора. Все стихи музыкальны, легко кладутся и поются на традиционные «колыбельные» мотивы. Их можно читать как на дневной сон, так и вечером перед обычным сном.