Константин Фёдорович Некрасов (1873–1940), племянник поэта Н. А. Некрасова, в истории русской литературы долгие годы оставался в тени своего великого дяди. А между тем, Константин Некрасов, как личность яркая, незаурядная, пробовал себя в разных направлениях – от политики до искусства. Но самым главным делом его жизни стало издательство, которое он открыл осенью 1911 года в Ярославле. Некрасову удалось заинтересовать новым издательством известных писателей, поэтов, художников, искусствоведов, переводчиков начала XX века. Книгоиздательство просуществовало до осени 1916 года и оставило весьма заметный след в русской культуре начала XX века. Переписка К. Ф. Некрасова с яркими представителями Серебряного века воссоздает неповторимую атмосферу литературной жизни российского общества того времени и дополняет известные всем образы поэтов и художников новыми, порой совершенно неожиданными штрихами. Книга рассчитана на широкий круг читателей. В книге использованы фотографии Ирины Вагановой и Ирины Штольба, а также из архива Николая Константиновича Некрасова, из фондов ГКУ ЯО «Государственный архив Ярославской области» и Международного научно-исследовательского центра Павла Муратова. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Между Италией и Россией существует незримая, но прочная связь, которую на протяжении столетий ощущают и русские, и итальянцы. А Флоренция и Ярославль вполне могут претендовать на единую духовную общность. Почему? Ответов много, а некоторые из них читатель найдёт в этой книге и убедится в том, что не случайно Ярославль называют Северной Флоренцией. Книга предназначена всем, кто интересуется российско-итальянской темой, кому не безразлична судьба соотечественников, по разным причинам оказавшихся в эмиграции, для кого столица Тосканы, Флоренция, стала второй родиной, кто хочет узнать как отношения между нашими странами повлияли на ход истории, на развитие культуры и искусства. Italy and Russia are connected by invisible but strong ties felt for centuries both by Russians and Italians. While Florence and Yaroslavl may well pretend to the same spiritual affinity. Why? There are many answers, and the reader will find some of them in this book and will be convinced that it is not by chance that Yaroslavl is called Northern Florence. The book is meant for everyone who is interested in Russian-Italian relations, who is not indifferent to the fate of our compatriots finding themselves in emigration for various reasons, who treats Florence, the capital of Tuscany, as the second motherland, who wants to know how relations between our countries affected the course of history, evolution of culture and art.