"Лживая взрослая жизнь" – это захватывающий, психологически тонкий и точный роман о том, как нелегко взрослеть. Главной героине, она же рассказчица, на самом пороге юности приходится узнать множество семейных тайн, справиться с грузом которых было бы трудно любому взрослому. Предательство близких, ненависть и злобные пересуды, переходящая из рук в руки драгоценность, одновременно объединяющая и сеющая раздоры… И первая любовь, и первые поцелуи, и страстное желание любить и быть любимой… Как же сложно быть подростком! Как сложно познавать мир взрослых, которые, оказывается, уча говорить правду, только и делают, что лгут… Автор книги, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг. Неизвестно даже, пользуется ли она псевдонимом или пишет под собственным именем. Ее романы переведены на 40 языков, и в 2016 году она вошла в список 100 самых влиятельных людей мира по версии еженедельника Time.
«Незнакомая дочь» – это тонкая и психологически выверенная проза, роман одновременно мрачный и вдохновляющий. У главной героини, профессора итальянского университета, внешне все неплохо – взрослые дочери живут отдельно, но регулярно звонят ей, бывший муж адекватен, она отдыхает в приятном местечке у моря… Но все ли благополучно в ее прошлом? Что заставляет эту красивую сорокалетнюю женщину вмешиваться (причем с опасностью для себя) в жизнь совершенно вроде бы чужой соседки по пляжу? Автор аудиокниги, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг. Неизвестно даже, пользуется ли она псевдонимом или пишет под собственным именем. Ее романы переведены на 40 языков, и в 2016 году она вошла в список 100 самых влиятельных людей мира по версии еженедельника Time. © Edizioni E/O, 2006 © Е. Тарусина, перевод на русский язык, 2020 © А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2020 Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2020
“Незнакомая дочь” – это тонкая и психологически выверенная проза, роман одновременно мрачный и вдохновляющий. У главной героини, профессора итальянского университета, внешне все неплохо – взрослые дочери живут отдельно, но регулярно звонят ей, бывший муж адекватен, она отдыхает в приятном местечке у моря… Но все ли благополучно в ее прошлом? Что заставляет эту красивую сорокалетнюю женщину вмешиваться (причем с опасностью для себя) в жизнь совершенно вроде бы чужой соседки по пляжу? Автор книги, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг. Неизвестно даже, пользуется ли она псевдонимом или пишет под собственным именем. Ее романы переведены на 40 языков, и в 2016 году она вошла в список 100 самых влиятельных людей мира по версии еженедельника Time.
Друга книга неаполiтанського циклу Найкращі подруги Ліла й Елена дорослішають, і життя готує для них нові випробування. Ліла виходить заміж і стає синьйорою Карраччі. Шлюб зі Стефано дає їй омріяне багатство і забезпечує заможне існування для всієї родини. Але не гарантує щастя. Елена продовжує навчатися, усе частіше почуваючись чужою серед своїх і своєю серед чужих. Сумлінною працею вона торує власний шлях до успіху. Дівчата віддаляються одна від одної. Їм доводиться самостійно вирішувати, яким буде їхнє майбутнє. Але хай де б вони були і хай чим би займалися, зв’язок між ними не розірвати.
Роман одной из самых загадочных современных писательниц, автора знаменитого «Неаполитанского квартета». Драматичная и наполненная тонким психологизмом история об одиночестве и любви. Однажды в апреле, после обеда и пятнадцати лет брака, сдержанно и буднично муж сообщает жене, что он от неё уходит, просит прощения и тихо покидает квартиру. Так главная героиня романа, Ольга, становится матерью-одиночкой с двумя детьми и собакой. Когда через несколько недель становится понятно, что это его решение не просто сиюминутная блажь, встает вопрос, как жить дальше. Ольга целыми днями представляет себе мужа с его новой возлюбленной и чувствует, что начинает сходить с ума. А значит, надо срочно взять себя в руки и сделать хоть что-нибудь: закатить скандал, сменить дверной замок, подружиться с соседом. Но можно ли вновь научиться доверять после предательства, надеяться после краха всех иллюзий и любить после того, как твое сердце было разбито вдребезги? © 2002 by Edizioni e/o © Е. Арабаджи, перевод на русский язык, 2020 © И. Безрукова, перевод на русский язык, 2020 © А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2020 Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2019 Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта
“Дни одиночества” – это тонкая и психологически выверенная проза, итальянский роман о женщине, которую бросил муж, оставив ее с двумя детьми и собакой. Ольга, главная героиня, она же и рассказчица, проходит через тяжелейшее испытание, едва не скатывается от горя и унижения в безумие, но удерживается на краю пропасти и продолжает жить – и любить. Создавший образ этой женщины автор, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг. Неизвестно даже, пользуется ли она псевдонимом или пишет под собственным именем. Ее романы переведены на 40 языков, и в 2016 году она вошла в список 100 самых влиятельных людей мира по версии еженедельника Time.
Чи існує жіноча дружба? Ніжна Елена й запальна Ліла зростають на вузьких вуличках робітничого району Неаполя. На дворі 1950-ті, і світ не надто приязно ставиться до подруг-розумниць, які вирішили за будь-яку ціну розбагатіти й вирватися на справжній простір. Вони в усьому будуть найкращі – найрозумні-ші, найкрасивіші, найпопулярніші. І завжди одна – на крок попереду другої…
«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талант¬ливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба. Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную сагу, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов. Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращает¬ся в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам. Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неапо¬литанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, кото¬рый всегда так ненавидела… Отзывы: «Восторг от прочтения романов настолько велик, что его описывают с эпидемиологической точки зрения, из-за чего это явление звучит почти как инфекционное заболевание». Неаполитанский квартет» стал своего рода коммерческим блокбастером – мировые продажи на английском языке превышают три миллиона копий. The New York Times Александра Альтер После того, как «Моя гениальная подруга» была переведена на английский язык и разошлась по миру миллионными тиражами, в сети появился хештэг #FerranteFever (страсти по Ферранте), символизирующий повальное увлечение неаполитанским циклом. Популярность Ферранте вдохновила Джакомо Дурци на съемку документального фильма с говорящим названием «Ferrante Fever». Съемки охватят несколько городов, среди них Нью-Йорк, Неаполь, Сан-Франциско и Турин, а Неаполь, «давно заслуживший репутацию грязного и опасного города», переживает настоящий туристический бум. Сегодня вовсю обсуждаются съемки по мотивам «Неаполитанского квартета» – совместно с каналом HBO итальянский режиссер Саверио Констанзо планирует превратить историю о подругах в телевизионный сериал. Copyright © 2014 by Edizioni e/o Published in the Russian language by arrangement with Clementina Liuzzi Literary Agency and Edizioni e/o © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2017. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба. Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращается в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам. Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неаполитанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, который всегда так ненавидела… Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную эпопею о женской дружбе, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов.
Действие третьей части неаполитанского квартета, уже названно¬го «лучшей литературной эпопеей современности», происходит в конце 1960-х и в 1970-е годы. История дружбы Элены Греко и Лилы Черулло продолжается на бурном историческом фоне: студенче¬ские протесты, уличные столкновения, растущее профсоюзное движение… Лила после расставания с мужем переехала с маленьким сыном в район новостроек и работает на колбасном заводе. Элена уехала из Неаполя, окончила элитный колледж, опубликовала кни¬гу, готовится выйти замуж и стать членом влиятельного семейства. Жизнь разводит их все дальше, они становятся друг для друга лишь голосами на другом конце провода. Выдержат ли их отношения испытание переменами? Отзывы: «Цикл неаполитанских романов Элены Ферранте – безусловный, безоговорочный шедевр… Я была потрясена и очарована. Я забыла обо всем, мне не хотелось делать ничего, кроме как следовать за Лилой и Лену…» – Джумпа Лахири «Суметь наполнить текст чистой, неразбавленной энергией жизни столь огромной силы – это выдающееся достижение» – Клэр Мессуд «Ферранте – это потрясение» – Элис Сиболд «Ничего подобного не издавалось ранее» – The Guardian «Ферранте говорит то, чего до нее не говорил никто. И делает это до боли искренне и правдиво. Как никто другой» – London Review of Books Copyright © 2013 by Edizioni e/o Published in the Russian language by arrangement with Clementina Liuzzi Literary Agency and Edizioni e/o © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2017. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков