Лучший способ учить иностранный язык – это читать художественное произведение, постепенно овладевая лексикой и грамматикой. Предлагаем учить английский язык вместе с замечательным произведением Марка Твена «Приключения Тома Сойера». Увлекательный сюжет доставляет удовольствие читателю и способствует эффективному усвоению лексики и грамматических конструкций. Адаптированный текст произведения снабжен подробным лексико-грамматическим комментарием, расположенным на полях и содержащим ссылки на соответствующее правило грамматики. Объем грамматического справочника, следующего сразу за романом, соответствует уровню выше среднего, поэтому им можно успешно пользоваться и в дальнейшем. В конце книги помещен англо-русский словарик. Издание предназначено для всех, кто начал и продолжает учить английский язык, кто стремится читать книги на английском.
Аудиоприложение к одноименной книге. Книга представляет собой адаптацию одного из лучших романов знаменитого американского писателя Марка Твена (1835–1910) «Приключения Тома Сойера». Это увлекательный рассказ о весёлом и сообразительном мальчишке из провинциального американского городка и его друзьях, с которыми происходят удивительные приключения. Книга предназначена учащимся 7–9 классов образовательных организаций, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.
«В этой книге нет никакой погоды. Это опыт выпуска в свет книги без погоды. Такая попытка впервые предпринимается в области изящной литературы. Она может потерпеть провал, но упрямому и предприимчивому человеку она могла показаться соблазнительной, и вот автор как раз и вздумал попытаться. Иной читатель, пожалуй, и не прочь бы прочитать всю книгу, но, узнав, что в ней нет указаний погоды, не станет этого делать. А между тем ничто так не подсекает полет мысли автора, как эта возня с погодою чуть не на каждой странице. Но эти беспрестанные возвращения к погоде тягостны и для автора, и для читателя. Положим, погода должна быть указываема при рассказе о человеческой деятельности. Это так. Но ее надо вставлять там, где она не загромождает дороги, где не прерывает потока повествования. И она должна быть самая подходящая, настоящая, какою ей надлежит быть, а не каким-нибудь жалким любительским изделием. Ведь погода – это совсем особая писательская специальность, и неопытная рука не должна браться за ее изображение, потому что не сделает из нее хорошей статьи. Автор может начертать лишь картины самой заурядной погоды, он не может это сделать как следует. Поэтому автору казалось, что будет всего благоразумнее для читателя позаимствовать такую погоду, какая необходима для книги, от общепризнанных и прославленных специалистов…»
Книга представляет собой адаптацию одного из лучших романов знаменитого американского писателя Марка Твена (1835–1910) «Приключения Тома Сойера». Это увлекательный рассказ о весёлом и сообразительном мальчишке из провинциального американского городка и его друзьях, с которыми происходят удивительные приключения. Данное пособие поможет учащимся средней школы подготовиться к основному государственному экзамену по английскому языку. Текст пособия адаптирован в учебных целях до уровня Pre-Intermediate. Каждая глава сопровождается комментарием, переводом трудных слов и выражений, а также упражнениями, направленными на формирование коммуникативной компетенции учащихся. Упражнения позволят сформировать коммуникативные умения в чтении, письменной речи и говорении, а также развить лексико-грамматические навыки. В конце пособия помещён словарь, а также тест в формате ОГЭ с ключами. Книга предназначена учащимся 7–9 классов образовательных организаций, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.
Written at the end of Twain's career, Extracts from Adam's Diary was first published in 1897. Twain's Adam was based on himself.
«Приключения Тома Сойера» – один из шедевров мировой детской литературы, созданный в 1875 году американским писателем Марком Твеном (настоящее имя Сэмюэл Ленгхорн Клеменс). Вот уже полтора столетия приключения озорника и выдумщика Тома и его друга Гека Финна из провинциального американского городка под названием Санкт-Петербург на берегу Миссисипи, завораживают и увлекают современных читателей. Интересный сюжет и оригинальные характеры героев поднимают эту повесть на небывалую высоту. В издании представлен классический перевод К. Чуковского. Иллюстрации В. Челака. Для среднего школьного возраста.
Новый, адаптированный перевод Алексея Козлова знаменитой повести Марка Твена (Самюэля Клеменса) «Принц и Нищий» («The Prince and the Pauper»)
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман Марка Твена о двух мальчиках – принце Эдуарде и нищем Томе Кенти, которые случайно встретились, обнаружили удивительное внешнее сходство друг с другом и решили поменяться местами. Неадаптированный текст романа сопровождается подробным комментарием и словарем. Для студентов языковых вузов и всех любителей англоязычной литературы.
Новый адаптированный перевод Алексея Козлова бессмертного романа Марка Твена (Сэмюэля Клеменса) «Приключения Гекльберри Финна».
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман Марка Твена об увлекательных приключениях американского мальчика Гекльберри Финна и его друзей. В книге представлен неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.