Цель издания – помочь студентам-лингвистам овладеть первичными профессиональными знаниями, навыками и умениями в области перевода аутентичных текстов по профилю вуза. Представлены необходимые базовые сведения в области теории и практики перевода, упражнения для самоконтроля, а также методические указания и требования к переводу текста, отчету по практике и защите практики. Для студентов 1-го курса, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика», специальности «Перевод и переводоведение». Может быть использовано как для работы в аудитории, так и для самостоятельной работы студентов в электронной образовательной среде при дистанционном обучении.
Представлены аутентичные и учебные материалы, образцы документов внешнеторговой деятельности, статьи из оригинальных источников на английском языке, а также задания и упражнения. Темы, включенные в данное издание, соответствуют основным аспектам внешнеэкономической деятельности. Пособие может быть использовано как для работы в аудитории, так и в качестве вспомогательного материала при прохождении студентами производственной практики по получению профессиональных умений и навыков, а также в период работы в коммерческой компании и на предприятии. Для студентов 3–4-го курсов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика», специальности «Перевод и переводоведение» и изучающих английский язык как основной предмет.