Настоящее издание представляет собой опыт составления словаря фразеологических соответствий образных слов и выражений английского и русского языков. Впервые под одной обложкой объединены идиомы и сочетания глаголов с послелогами, известные в лингвистике как фразовые глаголы. Новизна подхода заключается в том, что вместо описательного перевода английских фразеологических сочетаний читателю предлагается их образный эквивалент в русском языке. Словарь расcчитан на широкий круг людей, изучающих английский язык.
В настоящей книге собраны английские парные идиомы и приравненные к ним устойчивые выражения с закреплённым порядком слов, так называемые сиамские близнецы. Для парных идиом характерны такие особенности как дублирование, аллитерация и рифмовка. Они легки для запоминания и последующего воспроизведения. Книга предназначена для широкого круга почитателей английской фразеологии, снабжена примерами разнообразных типов парных идиом.
Впервые собраны идиоматические выражения, содержащие географические названия. Идиомы сопровождаются историческим и географическим комментарием. Раскрывается происхождение устойчивых словосочетаний. Книга адресована людям, увлеченным фразеологией, этимологией, географией и историей.
Последняя из тематического цикла книга идиом, содержащая на сей раз имена собственные, заимствованные из Библии, мифологии, истории, литературы и реальной жизни. Богатый справочный материал, сопровождающий устойчивые выражения, призван удовлетворить читательский интерес и помочь активному использованию идиом в речи.
Впервые собраны идиоматические выражения, содержащие числительные. Многочисленные образцы цифровой идиоматики сопровождаются переводом и подробным комментарием. Разнообразие примеров позволяет сгруппировать выражения по принципу количественных и порядковых числительных, а также по их разряду. Представляет интерес сам факт наличия числительных в английских идиомах, их множество и разнообразие.
Книга цикла авторских фразеологических словарей содержит новый подход к изучению идиоматики. Структура книги поможет глубже понять значение идиомы, а история её происхождения останется в памяти, что позволит адекватно употребить это выражение в речи, делая её более богатой и красочной.
Очередная книга серии англо-русских тематических фразеологических словарей знакомит читателя с иностранными заимствованиями, пришедшими за многовековую историю в английский язык из латыни, французского, итальянского, немецкого, шведского, китайского, русского и других языков. 200 идиоматических выражений сопровождаются информацией об их происхождении, значении и употреблении.
Вниманию читателей предлагается фразеологический словарь нового формата. Впервые в него включены не только фразы, но и отдельные слова, которым найдены яркие, красочные эквиваленты в английском языке. В приложении читатели найдут пословицы, поговорки и крылатые слова, по крупицам собранные авторами. Для удобства пользователей словарь снабжен алфавитными указателями. Благодаря английскому указателю, словарь может выполнять функции и англо-русского словаря. Словарь включает 5000 единиц и адресован самой широкой аудитории.